Salmos 20

Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. O SENHOR te ouça no dia da dificuldade; o nome do Deus de Jacó te defenda.
2 (Der levitische Sängerchor:) / Es erhöre dich Jahwe am Tage der Not, / Der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
2 Envie-te socorro do santuário, e te fortaleça desde Sião.
3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum / Und stütze dich von Zion her!
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite tua oferta queimada. Selá.
4 Er gedenke all deiner Speisopfer, / Und dein Brandopfer sei ihm wert!
4 Conceda-te de acordo com o teu próprio coração, e cumpra todo o teu conselho.
5 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, / Und all deine Wünsche erfülle er!
5 Nós nos regozijaremos na tua salvação, e no nome de nosso Deus fincaremos nossas bandeiras; que o SENHOR cumpra todas as tuas petições.
6 Dann wollen wir jauchzen ob deiner Hilfe
6 Agora sei que o SENHOR salva o seu ungido; ele o ouvirá desde o seu santo céu, com a força salvadora da sua mão direita.
7 (Eine Einzelstimme:) / Nun weiß ich, daß Jahwe seinem Gesalbten
7 Uns confiam em carruagens e outros em cavalos, mas nós lembraremos do nome do SENHOR nosso Deus.
8 Diese vertrauen auf Wagen
8 Eles são rebaixados e caídos, mas nós somos levantados e ficamos em pé.
9 Sie sinken nieder und fallen, / Wir aber stehen und halten uns aufrecht.
9 Salva, SENHOR; que o rei nos ouça quando chamarmos.
10 (Schlußruf des ganzen Sängerchors:) / Jahwe, rette den König! / Erhör uns heut, da wir zu dir flehn!
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.