Salmos 116
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jahwe hab ich lieb, / Denn er hat meine Stimme, mein Flehn erhört.
1 Amo o Senhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas súplicas.
2 Ja, er hat mir sein Ohr zugeneigt; / Drum werd ich ihn auch, solang ich lebe, anrufen.
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos, eu o invocarei por toda a minha vida.
3 Mich hatten des Todes Bande umringt, / Ich fürchtete schon, ins Grab zu sinken, / Angst und Kummer erfuhr ich.
3 Laços de morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; fiquei aflito e triste.
4 Da rief ich Jahwes Namen an: / "Ach, Jahwe, rette mein Leben!"
4 Então invoquei o nome do “Ó
5 Jahwe war auch gnädig und treu, / Und es erbarmte sich unser Gott.
5 Compassivo e justo é o Senhor ; o nosso Deus é misericordioso.
6 Schutzlose behütet Jahwe: / Drum half er mir auch, als ich elend war.
6 O Senhor vela pelos simples; quando eu estava prostrado, ele me salvou.
7 "Kehr nun ein, meine Seele, in deine Ruh
7 Ó minha alma, volte ao seu sossego, pois o para você.
8 Ja, du hast meine Seele dem Tode entrissen, / Meinen Augen die Tränen getrocknet, / Meinen Fuß vor Gleiten bewahrt.
8 Pois livraste da morte a minha alma, das lágrimas, os meus olhos, da queda, os meus pés.
9 So darf ich vor Jahwe noch wandeln / In der Lebendigen Landen.
9 Andarei na presença do Senhor , na terra dos viventes.
10 Ich sprach die Wahrheit, als ich sagte
10 Eu cria, mesmo quando eu disse: “Estou muito aflito.”
11 Ich habe sogar in meiner Angst gesagt: / "Alle Menschen sind Lügner."
11 Eu disse na minha perturbação: “Todas as pessoas são mentirosas.”
12 Wie soll ich nun aber Jahwe vergelten / All seine Wohltaten, die ich erfahren?
12 Que darei ao Senhor por todos os seus benefícios para comigo?
13 Den Becher des Heils werd ich erheben / Und Jahwes Namen anrufen.
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do
14 Meine Gelübde werd ich Jahwe erfüllen / Frei und offen vor all seinem Volk.
14 Cumprirei os meus votos ao na presença de todo o seu povo.
15 Selten nur läßt Jahwe / Seine Frommen (frühzeitig) sterben.
15 Preciosa é aos olhos do Senhor a morte dos seus santos.
16 Ach Jahwe, (erhalte darum mein Leben auch ferner)! / Ich bin ja dein Knecht. / Ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd.
16 Senhor , eu sou de fato teu servo; eu sou teu servo, filho da tua serva; quebraste as correntes que me prendiam.
17 Dir will ich Dankopfer bringen / Und Jahwes Namen anrufen.
17 A ti oferecerei sacrifícios de ações de graças e invocarei o nome do
18 Meine Gelübde will ich Jahwe erfüllen / Frei und offen vor all seinem Volk.
18 Cumprirei os meus votos ao na presença de todo o seu povo,
19 In den Vorhöfen des Hauses Jahwes, / In der Mitte, Jerusalem! / Lobt Jah!
19 nos átrios da Casa do Senhor , em seu meio, ó Jerusalém. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.