Salmos 83

Albanian Version (ALB1) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Perëndi, mos rri në heshtje! Mos mbyll gojën, mos rri i qetë, o Perëndi!
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Sepse, ja, armiqtë e tu po ziejnë dhe ata që të urrejnë ngrenë kokën.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Thurrin gracka kundër popullit tënd dhe bëjnë komplote kundër atyre që ti mbron.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Ata thonë: "Ejani t'i shkatërrojmë si komb, emri i Izraelit të mos kujtohet më".
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Sepse kanë komplotuar së bashku me një mendje dhe kanë lidhur një besëlidhje kundër teje.
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Çadrat e Edomit dhe Ismaelitët, Moabi dhe Hagarenët,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Gebali, Amoni dhe Amaleku, Filistia me banorët e Tiros;
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 dhe Asiria është bashkuar me ta për të ndihmuar bijtë e Lotit. (Sela)
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Vepro me ta ashtu si bëre me Madianin, me Siseran dhe me Jabinin pranë përroit të Kishonit,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 të cilët u shkatërruan në Endor dhe u bënë si pleh për tokën.
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Bëj që krerët e tyre të jenë si Orebi dhe Zeebi, dhe tërë princat e tyre si Zebahu dhe Tsalmuna,
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 sepse ata thanë: "Të shtiem në dorë kullotat e Perëndisë".
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 O Perëndia im, bëji njëlloj si pluhuri i vorbullës, si kashta në mëshirë të erës.
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Ashtu si zjarri djeg pyllin dhe flaka gllabëron malet,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 kështu ndiqi me furtunën tënde dhe trëmbi me uraganin tënd.
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Mbulo fytyrat e tyre me turp, me qëllim që të kërkojnë emrin tënd, o Zot.
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 U turpërofshin dhe u tmerrofshin përjetë, u ngatërrofshin dhe vdekshin;
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 dhe ta dijnë se ti vetëm, që quhesh Zoti, je Shumë i Larti mbi gjithë dheun.
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.