Provérbios 2
Albanian Version (ALB1) vs NVT
1 Biri im, në rast se pranon fjalët e mia dhe i quan thesar urdhërimet e mia,
1 Meu filho, preste atenção às minhas palavras e guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 duke i vënë veshin diturisë dhe duke e prirur zemrën ndaj arsyes;
2 Dê ouvidos à sabedoria e concentre o coração no entendimento.
3 po, në rast se kërkon me ngulm gjykimin dhe ngre zërin për të siguruar mirëkuptim,
3 Clame por inteligência e peça entendimento.
4 në rast se e kërkon si argjendin dhe fillon të rrëmosh si për një thesar të fshehur,
4 Busque-os como a prata, procure-os como a tesouros escondidos.
5 atëherë do të ndjesh frikën e Zotit dhe ke për të gjetur kuptimin e Perëndisë.
5 Então entenderá o que é o temor do S enhor e obterá o conhecimento de Deus.
6 Sepse Zoti jep diturinë; nga goja e tij rrjedhin njohuria dhe arsyeja.
6 Pois o S enhor concede sabedoria; de sua boca vêm conhecimento e entendimento.
7 Ai mban rezervë për njerëzit e drejtë një ndihmë të fuqishme, një mburojë për ata që ecin me ndershmëri
7 Ele reserva bom senso aos honestos e é escudo para os íntegros.
8 për të mbrojtur shtigjet e drejtësisë dhe për të ruajtur rrugën e shenjtorëve të tij.
8 Guarda os caminhos dos justos e protege seus fiéis por onde andam.
9 Atëherë do të kuptosh drejtësinë, barazinë, ndershmërinë dhe tërë rrugët e së mirës.
9 Então você entenderá o que é certo, justo e imparcial e saberá o bom caminho a seguir.
10 Kur dituria të të hyjë në zemër, edhe njohja do të jetë e këndshme për shpirtin tënd,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento o encherá de alegria.
11 të menduarit do të kujdeset për ty dhe gjykimi do të të mbrojë,
11 As escolhas sábias o guardarão, e o entendimento o protegerá.
12 për të të çliruar nga rruga e keqe, nga njerëzit që flasin për gjëra të këqija,
12 A sabedoria o livrará das ações dos maus, daqueles cujas palavras são perversas.
13 nga ata që braktisin shtigjet e ndershmërisë për të ecur në rrugët e territ,
13 Eles se afastam do rumo certo e andam por caminhos sombrios.
14 që gëzohen kur bëjnë të keqen dhe ndjejnë kënaqësi në çoroditjet e njeriut të keq,
14 Têm prazer em praticar o mal e aplaudem a maldade dos perversos.
15 shtigjet e të cilit janë të shtrembëra dhe rrugët dredha-dredha,
15 Suas ações são desonestas, e seus caminhos, tortuosos.
16 për të të shpëtuar nga gruaja që ka shkelur kurorën, nga gruaja e huaj që përdor fjalë mikluese,
16 A sabedoria o livrará da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
17 që ka braktisur shokun e rinisë së saj dhe ka harruar marrëveshjen e lidhur me Perëndinë.
17 Ela abandona o marido, o companheiro de sua juventude, e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Sepse shtëpia e saj zbret drejt vdekjes dhe shtigjet e saj drejt të vdekurve.
18 Entrar na casa dela leva à morte; é a estrada para a sepultura.
19 Asnjë prej atyre që shkojnë tek ajo nuk kthehet, asnjë nuk i arrin shtigjet e jetës.
19 O homem que a visita está perdido; jamais alcançará os caminhos da vida.
20 Kështu do të mund të ecësh në rrugën e të mirëve dhe do të mbetesh në shtigjet e të drejtëve.
20 Portanto, siga os passos dos bons e permaneça nos caminhos dos justos.
21 Sepse njerëzit e drejtë do të banojnë tokën dhe ata të ndershëm do të qëndrojnë aty;
21 Pois os retos viverão na terra, e os íntegros nela permanecerão.
22 por të pabesët do të shfarosen nga toka dhe shkelësit do të hiqen prej saj.
22 Os perversos, porém, serão eliminados da terra, e os desleais, arrancados dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.