Provérbios 2
Albanian Version (ALB1) vs BKJ
1 Biri im, në rast se pranon fjalët e mia dhe i quan thesar urdhërimet e mia,
1 Meu filho, se receberes minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos;
2 duke i vënë veshin diturisë dhe duke e prirur zemrën ndaj arsyes;
2 para que inclines teu ouvido à sabedoria, e apliques o teu coração ao entendimento;
3 po, në rast se kërkon me ngulm gjykimin dhe ngre zërin për të siguruar mirëkuptim,
3 e se clamares por conhecimento, e elevares tua voz por entendimento,
4 në rast se e kërkon si argjendin dhe fillon të rrëmosh si për një thesar të fshehur,
4 se a buscares como à prata e a procurares como a tesouros escondidos,
5 atëherë do të ndjesh frikën e Zotit dhe ke për të gjetur kuptimin e Perëndisë.
5 então entenderás o temor do SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Sepse Zoti jep diturinë; nga goja e tij rrjedhin njohuria dhe arsyeja.
6 Porque o SENHOR dá a sabedoria; da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 Ai mban rezervë për njerëzit e drejtë një ndihmë të fuqishme, një mburojë për ata që ecin me ndershmëri
7 Ele reserva a perfeita sabedoria para os justos; ele é um broquel para aqueles que caminham corretamente.
8 për të mbrojtur shtigjet e drejtësisë dhe për të ruajtur rrugën e shenjtorëve të tij.
8 Ele guarda as veredas do juízo, e preserva o caminho dos seus santos.
9 Atëherë do të kuptosh drejtësinë, barazinë, ndershmërinë dhe tërë rrugët e së mirës.
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a equidade; sim, toda boa vereda.
10 Kur dituria të të hyjë në zemër, edhe njohja do të jetë e këndshme për shpirtin tënd,
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 të menduarit do të kujdeset për ty dhe gjykimi do të të mbrojë,
11 a discrição te preservará, e o entendimento te guardará;
12 për të të çliruar nga rruga e keqe, nga njerëzit që flasin për gjëra të këqija,
12 para te livrar do caminho do homem mau, do homem que fala coisas perversas;
13 nga ata që braktisin shtigjet e ndershmërisë për të ecur në rrugët e territ,
13 que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 që gëzohen kur bëjnë të keqen dhe ndjejnë kënaqësi në çoroditjet e njeriut të keq,
14 que se regozijam de fazer o mal, e se deleitam com a perversidade dos maus;
15 shtigjet e të cilit janë të shtrembëra dhe rrugët dredha-dredha,
15 cujas veredas são tortuosas, e são perversos em seus caminhos;
16 për të të shpëtuar nga gruaja që ka shkelur kurorën, nga gruaja e huaj që përdor fjalë mikluese,
16 para te livrar da mulher estrangeira, e até mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 që ka braktisur shokun e rinisë së saj dhe ka harruar marrëveshjen e lidhur me Perëndinë.
17 que abandona o guia da sua mocidade, e se esquece do pacto do seu Deus;
18 Sepse shtëpia e saj zbret drejt vdekjes dhe shtigjet e saj drejt të vdekurve.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 Asnjë prej atyre që shkojnë tek ajo nuk kthehet, asnjë nuk i arrin shtigjet e jetës.
19 Nenhum dos que vão até ela retorna novamente, nem retomam as veredas da vida.
20 Kështu do të mund të ecësh në rrugën e të mirëve dhe do të mbetesh në shtigjet e të drejtëve.
20 Para que tu possas andar pelo caminho dos homens bons, e guardar as veredas dos justos.
21 Sepse njerëzit e drejtë do të banojnë tokën dhe ata të ndershëm do të qëndrojnë aty;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os perfeitos permanecerão nela.
22 por të pabesët do të shfarosen nga toka dhe shkelësit do të hiqen prej saj.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os transgressores serão exterminados dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.