Provérbios 18
Albanian Version (ALB1) vs BKJ
1 Kush veçohet kërkon kënaqësinë e tij dhe zemërohet kundër gjithë diturisë së vërtetë.
1 O homem que se isola busca seu próprio desejo, procurou e intermediou com toda a sabedoria.
2 Budallai nuk gjen kënaqësi te maturia, por vetëm në të vënit në dukje të zemrës së tij.
2 Um tolo não tem prazer no entendimento, mas isso o seu coração pode descobrir por si mesmo.
3 Kur vjen i pabesi vjen edhe përçmimi dhe bashkë me humbjen e nderit vjen turpi.
3 Quando vier o perverso, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 Fjalët e gojës së një njeriu janë ujëra të thella; burimi i diturisë është si një rrjedhë uji që shkon duke gurgulluar.
4 As palavras da boca de um homem são como águas profundas, e a fonte da sabedoria como um ribeiro que corre.
5 Nuk është mirë të preferosh të pabesin, apo të shkaktosh humbjen e të drejtit në gjyq.
5 Não é bom aceitar a pessoa do perverso para derrubar o justo em juízo.
6 Buzët e budallait të çojnë në grindje, dhe goja e tij kërkon goditje.
6 Os lábios de um tolo entram em contenda, e a sua boca pede por pancadas.
7 Goja e budallait është shkatërrimi i tij dhe buzët e tij janë një lak për jetën e tij.
7 A boca de um tolo é a sua destruição, e os seus lábios são o laço da sua alma.
8 Fjalët e shpifësit janë si një gjellë shumë e shijshme që zbret thellë në zorrë.
8 As palavras do mexeriqueiro são como feridas; elas descem às partes mais profundas da barriga.
9 Edhe ai që është përtac në punën e tij është vëlla i planprishësit.
9 Aquele que também é preguiçoso no seu trabalho, é irmão daquele que é um grande desperdiçador.
10 Emri i Zotit është një kala e fortë, tek ai turret i drejti dhe gjen siguri.
10 O nome do SENHOR é uma torre forte, o justo corre para ela e está seguro.
11 Pasuria e kamësit është qyteti i tij i fortë dhe simbas mendimit të tij ajo është si një mur i lartë.
11 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, e como uma muralha alta é a sua própria presunção.
12 Përpara shkatërrimit, zemra e njeriut ngrihet, por para lavdisë vjen përulësia.
12 O coração do homem se exalta antes de ser destruído, e antes da honra está a humildade.
13 Kush jep përgjigje për një çështje para se ta ketë dëgjuar, tregon marrëzinë e tij për turp të vet.
13 Aquele que responde uma questão antes de ouvi-la, é loucura e vergonha sobre si.
14 Fryma e njeriut i jep krahë në sëmundjen e tij, por kush mund ta ngrerë një frymë të demoralizuar?
14 O espírito do homem sustentará a sua enfermidade, mas um espírito ferido, quem o suportará?
15 Zemra e njeriut të matur fiton dituri, edhe veshi i të urtëve kërkon diturinë.
15 O coração do prudente adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca o conhecimento.
16 Dhurata e njeriut i hap rrugën dhe e çon në prani të të mëdhenjve.
16 O presente de um homem abre o seu caminho e o leva diante de grandes homens.
17 I pari që mbron çështjen e vet duket sikur ka të drejtë; por pastaj vjen tjetri dhe e shqyrton.
17 Aquele que é o primeiro em sua própria causa parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 Fati u jep fund grindjeve dhe i ndan të fuqishmit.
18 A sorte faz com que as contendas cessem, e divide entre os poderosos.
19 Një vëlla i fyer është si një qytet i fortë; dhe grindjet janë si shulat e një kalaje.
19 O irmão ofendido é mais difícil de se conquistar do que uma cidade forte; e suas contendas são como as barras de um castelo.
20 Njeriu e ngop barkun me frytin e gojës së tij, ai ngopet me prodhimin e buzëve të tij.
20 A barriga de um homem se satisfará com o fruto de sua boca, e com o acréscimo de seus lábios ele estará satisfeito.
21 Vdekja dhe jeta janë nën pushtetin e gjuhës; ata që e duan do të hanë frytet e saj.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aqueles que a amam comerão do seu fruto.
22 Kush ka gjetur grua ka gjetur një gjë të mirë dhe ka siguruar një favor nga Zoti.
22 Aquele que encontra uma esposa acha uma coisa boa, e obtém o favor do SENHOR.
23 I varfëri flet duke u lutur, kurse i pasuri përgjigjet me ashpërsi.
23 O pobre usa súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 Njeriu që ka shumë miq duhet gjithashtu të tregohet mik, por është një mik që është më i lidhur se një vëlla.
24 Um homem que tem amigos deve mostrar-se amigável, e há um amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.