Provérbios 18
Albanian Version (ALB1) vs ACF
1 Kush veçohet kërkon kënaqësinë e tij dhe zemërohet kundër gjithë diturisë së vërtetë.
1 Busca satisfazer seu próprio desejo aquele que se isola; ele se insurge contra toda sabedoria.
2 Budallai nuk gjen kënaqësi te maturia, por vetëm në të vënit në dukje të zemrës së tij.
2 O tolo não tem prazer na sabedoria, mas só em que se manifeste aquilo que agrada o seu coração.
3 Kur vjen i pabesi vjen edhe përçmimi dhe bashkë me humbjen e nderit vjen turpi.
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 Fjalët e gojës së një njeriu janë ujëra të thella; burimi i diturisë është si një rrjedhë uji që shkon duke gurgulluar.
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.
5 Nuk është mirë të preferosh të pabesin, apo të shkaktosh humbjen e të drejtit në gjyq.
5 Não é bom favorecer o ímpio, e com isso, fazer o justo perder a questão.
6 Buzët e budallait të çojnë në grindje, dhe goja e tij kërkon goditje.
6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.
7 Goja e budallait është shkatërrimi i tij dhe buzët e tij janë një lak për jetën e tij.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8 Fjalët e shpifësit janë si një gjellë shumë e shijshme që zbret thellë në zorrë.
8 As palavras do mexeriqueiro são como doces bocados; elas descem ao íntimo do ventre.
9 Edhe ai që është përtac në punën e tij është vëlla i planprishësit.
9 O que é negligente na sua obra é também irmão do desperdiçador.
10 Emri i Zotit është një kala e fortë, tek ai turret i drejti dhe gjen siguri.
10 Torre forte é o nome do Senhor; a ela correrá o justo, e estará em alto refúgio.
11 Pasuria e kamësit është qyteti i tij i fortë dhe simbas mendimit të tij ajo është si një mur i lartë.
11 Os bens do rico são a sua cidade forte, e como uma muralha na sua imaginação.
12 Përpara shkatërrimit, zemra e njeriut ngrihet, por para lavdisë vjen përulësia.
12 O coração do homem se exalta antes de ser abatido e diante da honra vai a humildade.
13 Kush jep përgjigje për një çështje para se ta ketë dëgjuar, tregon marrëzinë e tij për turp të vet.
13 O que responde antes de ouvir comete estultícia que é para vergonha sua.
14 Fryma e njeriut i jep krahë në sëmundjen e tij, por kush mund ta ngrerë një frymë të demoralizuar?
14 O espírito do homem susterá a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o suportará?
15 Zemra e njeriut të matur fiton dituri, edhe veshi i të urtëve kërkon diturinë.
15 O coração do entendido adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a sabedoria.
16 Dhurata e njeriut i hap rrugën dhe e çon në prani të të mëdhenjve.
16 Com presentes o homem alarga o seu caminho e o eleva diante dos grandes.
17 I pari që mbron çështjen e vet duket sikur ka të drejtë; por pastaj vjen tjetri dhe e shqyrton.
17 O que pleiteia por algo, a princípio parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 Fati u jep fund grindjeve dhe i ndan të fuqishmit.
18 A sorte faz cessar os pleitos, e faz separação entre os poderosos.
19 Një vëlla i fyer është si një qytet i fortë; dhe grindjet janë si shulat e një kalaje.
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos de um palácio.
20 Njeriu e ngop barkun me frytin e gojës së tij, ai ngopet me prodhimin e buzëve të tij.
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios ficará satisfeito.
21 Vdekja dhe jeta janë nën pushtetin e gjuhës; ata që e duan do të hanë frytet e saj.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 Kush ka gjetur grua ka gjetur një gjë të mirë dhe ka siguruar një favor nga Zoti.
22 Aquele que encontra uma esposa, acha o bem, e alcança a benevolência do Senhor.
23 I varfëri flet duke u lutur, kurse i pasuri përgjigjet me ashpërsi.
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com dureza.
24 Njeriu që ka shumë miq duhet gjithashtu të tregohet mik, por është një mik që është më i lidhur se një vëlla.
24 O homem de muitos amigos deve mostrar-se amigável, mas há um amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.