Salmos 72
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NVT
1 Ilu' inRyosil, na waj yil tzinjak jun wajbil teru'.
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 bantz sk'il cunin cawun i' skibaj yi o' tanumu', nin squibaj cyakil yi e' tal prow yi at tajwe'n scyetz.
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 Tan tu' yi chin sk'il cunin yil cawun i', lok jal tzatzin paz bene'n tzi'n.
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 Lok xom wi' i' scye'j yi e' tal prow me'ba'.
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 Ej nin yi wajbil i'tz: yi nink tek ẍchi' yi kareyil yi teru' ca'wlu'.
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 Cho'nk tz'an yi cawun i', chi na ban yi a'bal, yi na cu' bene'n tzi'n, nin yi na xcye' tan tac'se'n cyakil e'chk ama'l.
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 Nink jal tzatzin paz te yi tiemp yil cawun i'.
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 Nin yil cawun i', nink tz'opon cu'n yi ca'wl jalen tzi mar, nin jalen te yi wutzile'n tzanla' Eufrates, nin bene'n tzi'n wi munt.
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 Ej nin cyakil yi e' tetz contr, yi ate' le e'chk ama'l tz'inunin tu', nink cho'c jak' ca'wl i'.
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 Chu'l cyakil yi e' bajxom tan toye'n, nin tan ẍchojle'n alcawal tetz yi kareyil.
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 Tajwe'n chimeje' yi e' mas rey swutz yi ketz kareyil.
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 Na i' tz'ocopon tan quich'eye'n yi tal prow yil cu' chiwutz tetz.
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 Tz'el pon k'ajab scye'j yi e' tal prow yi qui'c nin ate't cu'nt.
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 Tz'elepon k'ajab scye'j yi e' yi buchijche'.
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 Kak'e' bin k'ej yi kareyil.
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 Nin ncha'tz lok jal wi'nin ixi'n triw.
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 Nink ben ẍkon yi tiemp yi kareyil tan cawune'n tzone'j.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 Kak'e' bin k'ej yi kaRyosil, yi ketz kaRyosil yi o' xonl Israel.
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 Kak'e' bin k'ej yi tetz bi' tetz ben k'ej ben sak.
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 Cho'n na tzaj wi' yi e'chk oración yi rey Luwiy tzone'j, yi jun Luwiya'tz yi cy'ajl Isaí.
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.