Salmos 72

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ilu' inRyosil, na waj yil tzinjak jun wajbil teru'.
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 bantz sk'il cunin cawun i' skibaj yi o' tanumu', nin squibaj cyakil yi e' tal prow yi at tajwe'n scyetz.
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 Tan tu' yi chin sk'il cunin yil cawun i', lok jal tzatzin paz bene'n tzi'n.
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 Lok xom wi' i' scye'j yi e' tal prow me'ba'.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 Ej nin yi wajbil i'tz: yi nink tek ẍchi' yi kareyil yi teru' ca'wlu'.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Cho'nk tz'an yi cawun i', chi na ban yi a'bal, yi na cu' bene'n tzi'n, nin yi na xcye' tan tac'se'n cyakil e'chk ama'l.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Nink jal tzatzin paz te yi tiemp yil cawun i'.
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Nin yil cawun i', nink tz'opon cu'n yi ca'wl jalen tzi mar, nin jalen te yi wutzile'n tzanla' Eufrates, nin bene'n tzi'n wi munt.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 Ej nin cyakil yi e' tetz contr, yi ate' le e'chk ama'l tz'inunin tu', nink cho'c jak' ca'wl i'.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Chu'l cyakil yi e' bajxom tan toye'n, nin tan ẍchojle'n alcawal tetz yi kareyil.
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Tajwe'n chimeje' yi e' mas rey swutz yi ketz kareyil.
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Na i' tz'ocopon tan quich'eye'n yi tal prow yil cu' chiwutz tetz.
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 Tz'el pon k'ajab scye'j yi e' tal prow yi qui'c nin ate't cu'nt.
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 Tz'elepon k'ajab scye'j yi e' yi buchijche'.
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Kak'e' bin k'ej yi kareyil.
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 Nin ncha'tz lok jal wi'nin ixi'n triw.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Nink ben ẍkon yi tiemp yi kareyil tan cawune'n tzone'j.
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Kak'e' bin k'ej yi kaRyosil, yi ketz kaRyosil yi o' xonl Israel.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 Kak'e' bin k'ej yi tetz bi' tetz ben k'ej ben sak.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Cho'n na tzaj wi' yi e'chk oración yi rey Luwiy tzone'j, yi jun Luwiya'tz yi cy'ajl Isaí.
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.