Salmos 51

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Siwl Ta', elk k'ajabu' swe'j.
1 Por causa do teu amor, ó Deus, tem misericórdia de mim. Por causa da tua grande compaixão apaga os meus pecados.
2 Tcy'ajlenu' yi yab ajtza'kl yi cy'a'n wa'n.
2 Purifica-me de todas as minhas maldades e lava-me do meu pecado.
3 Wajcaw, na el intxum tetz yi in jun chin wi'tz pajol ca'wl swutzu'.
3 Pois eu conheço bem os meus erros, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Ja injuch wil swutzu' Ta'.
4 Contra ti eu pequei — somente contra ti — e fiz o que detestas. Tu tens razão quando me julgas e estás certo quando me condenas.
5 Ta', na el intxum tetz yi in jun juchul il jetz yi witz'le'nix.
5 De fato, tenho sido mau desde que nasci; tenho sido pecador desde o dia em que fui concebido .
6 Poro yi teru' Ta', na tzatzinu' scye'j yi e' yi skoj cu'n te cyalma'.
6 O que tu queres é um coração sincero; enche o meu coração com a tua sabedoria.
7 Chin xansaju' tan hisopo, bantz stzaje'n yi wil.
7 Tira de mim o meu pecado, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Tak'u' junt tir yi tzatzin swetz, na na waj yil chintzatzin, ptzun jajk chin cawsaju'.
8 Faze-me ouvir outra vez os sons de alegria e de felicidade; e, ainda que tenhas me esmagado e quebrado, eu serei feliz de novo.
9 Qui'k tz'ocu' tan xtxumle'n yi wil.
9 Não olhes para os meus pecados e apaga todas as minhas maldades.
10 Wajcaw, lok xtx'ixpuju' wajtza'kl.
10 Ó Deus, cria em mim um coração puro e dá-me uma vontade nova e firme!
11 Qui'k chin jatxlenu' te'ju'.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito.
12 Ma na ẍchaje'u' swetz yi ẍe'nk chintzatzin junt tir, yi ẍe'nk tz'el intxum tetz yi ja chinclax.
12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação e conserva em mim o desejo de ser obediente.
13 Na yi wajbil i'tz tan inxcone'n tan chichusle'n yi e' pajol ca'wlu', bantz chixome'n te yi teru' tajbilu'.
13 Então ensinarei aos desobedientes as tuas e eles voltarão a ti.
14 Ta', qui't tak'u' junt tir ama'l swetz tan woque'n tetz biyol nak.
14 Ó Deus, meu Salvador, livra-me da morte, e com alegria eu anunciarei a tua salvação!
15 Wajcaw, ẍchaje'u' puntil swetz tan wuk'ol ink'ajsbil swutzu'.
15 Ó Senhor, põe as palavras certas na minha boca, e eu te louvarei!
16 Na na el intxum tetz yi qui na taju' e'chk oy, nka e'chk tx'ixwatz yi na kapat swutzu'.
16 Tu não queres que eu te ofereça tu não gostas que animais sejam queimados como oferta a ti.
17 Poro yi teru' tajbilu' i'tz yi nink kabisun tan kil, nin yil kocsaj kib juy swutzu'.
17 Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Wajcaw, elk k'ajabu' te Sión yi tanumu'.
18 Ó Deus, com a tua bondade, ajuda Jerusalém e constrói de novo as suas muralhas!
19 Na ko na kabisun tan kil, jun cu'n stzatzinku' te yi koy tu e'chk katx'ixwatz yil kapat swutzu'.
19 Então terás prazer em receber os sacrifícios certos e os animais que são totalmente queimados. E touros novos serão oferecidos no teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.