Salmos 51

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Siwl Ta', elk k'ajabu' swe'j.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Tcy'ajlenu' yi yab ajtza'kl yi cy'a'n wa'n.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.
3 Wajcaw, na el intxum tetz yi in jun chin wi'tz pajol ca'wl swutzu'.
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Ja injuch wil swutzu' Ta'.
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que a teus olhos é mal, para que sejas justificado quando falares e puro quando julgares.
5 Ta', na el intxum tetz yi in jun juchul il jetz yi witz'le'nix.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Poro yi teru' Ta', na tzatzinu' scye'j yi e' yi skoj cu'n te cyalma'.
6 Eis que amas a verdade no íntimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Chin xansaju' tan hisopo, bantz stzaje'n yi wil.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Tak'u' junt tir yi tzatzin swetz, na na waj yil chintzatzin, ptzun jajk chin cawsaju'.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Qui'k tz'ocu' tan xtxumle'n yi wil.
9 Esconde a tua face dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Wajcaw, lok xtx'ixpuju' wajtza'kl.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova em mim um espírito reto.
11 Qui'k chin jatxlenu' te'ju'.
11 Não me lances fora da tua presença e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Ma na ẍchaje'u' swetz yi ẍe'nk chintzatzin junt tir, yi ẍe'nk tz'el intxum tetz yi ja chinclax.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação e sustém-me com um espírito voluntário.
13 Na yi wajbil i'tz tan inxcone'n tan chichusle'n yi e' pajol ca'wlu', bantz chixome'n te yi teru' tajbilu'.
13 Então, ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 Ta', qui't tak'u' junt tir ama'l swetz tan woque'n tetz biyol nak.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 Wajcaw, ẍchaje'u' puntil swetz tan wuk'ol ink'ajsbil swutzu'.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 Na na el intxum tetz yi qui na taju' e'chk oy, nka e'chk tx'ixwatz yi na kapat swutzu'.
16 Porque te não comprazes em sacrifícios, senão eu os daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 Poro yi teru' tajbilu' i'tz yi nink kabisun tan kil, nin yil kocsaj kib juy swutzu'.
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Wajcaw, elk k'ajabu' te Sión yi tanumu'.
18 Abençoa a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Na ko na kabisun tan kil, jun cu'n stzatzinku' te yi koy tu e'chk katx'ixwatz yil kapat swutzu'.
19 Então, te agradarás de sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então, se oferecerão novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.