Salmos 51

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Siwl Ta', elk k'ajabu' swe'j.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Tcy'ajlenu' yi yab ajtza'kl yi cy'a'n wa'n.
2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 Wajcaw, na el intxum tetz yi in jun chin wi'tz pajol ca'wl swutzu'.
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Ja injuch wil swutzu' Ta'.
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mal à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
5 Ta', na el intxum tetz yi in jun juchul il jetz yi witz'le'nix.
5 Eis que em iniqüidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Poro yi teru' Ta', na tzatzinu' scye'j yi e' yi skoj cu'n te cyalma'.
6 Eis que amas a verdade no íntimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Chin xansaju' tan hisopo, bantz stzaje'n yi wil.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Tak'u' junt tir yi tzatzin swetz, na na waj yil chintzatzin, ptzun jajk chin cawsaju'.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Qui'k tz'ocu' tan xtxumle'n yi wil.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Wajcaw, lok xtx'ixpuju' wajtza'kl.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
11 Qui'k chin jatxlenu' te'ju'.
11 Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Ma na ẍchaje'u' swetz yi ẍe'nk chintzatzin junt tir, yi ẍe'nk tz'el intxum tetz yi ja chinclax.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 Na yi wajbil i'tz tan inxcone'n tan chichusle'n yi e' pajol ca'wlu', bantz chixome'n te yi teru' tajbilu'.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 Ta', qui't tak'u' junt tir ama'l swetz tan woque'n tetz biyol nak.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 Wajcaw, ẍchaje'u' puntil swetz tan wuk'ol ink'ajsbil swutzu'.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 Na na el intxum tetz yi qui na taju' e'chk oy, nka e'chk tx'ixwatz yi na kapat swutzu'.
16 Pois não desejas sacrifícios, senão eu os daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 Poro yi teru' tajbilu' i'tz yi nink kabisun tan kil, nin yil kocsaj kib juy swutzu'.
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Wajcaw, elk k'ajabu' te Sión yi tanumu'.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Na ko na kabisun tan kil, jun cu'n stzatzinku' te yi koy tu e'chk katx'ixwatz yil kapat swutzu'.
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.