Salmos 22
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs BKJ
1 Ay Ta', ilu' inRyosil.
1 Ao Músico-chefe sobre Aijelete-Hás-Saar, Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?
2 ¡Ay Ta'!
2 Ó meu Deus, eu clamo durante o dia, mas tu não ouves; e na temporada noturna, e não estou em silêncio.
3 Poro yi ilu' teru' Ta', skawutz yi o' xonl Israel chin tz'aknak cuninu'.
3 Mas tu és santo, ó tu que habitas nos louvores de Israel.
4 Cho'n nk'uke' chic'u'l yi e' kamam kate' te'ju'.
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
5 El chitzi' teru', cha'stzun te chiclaxe'n tanu'.
5 Eles clamaram a ti, e foram libertos; confiaram em ti, e não foram confundidos.
6 Ma ẍchiwutz wunak, yi in wetz ni'cu'n in tu jun amlu'.
6 Mas eu sou um verme, e não homem, vergonha dos homens e desprezado do povo.
7 Na cyakil yi e' yi na quil in wutz, na cho'c tan xbajtzi'i'n swe'j.
7 Todos os que me veem riem de mim para escarnecer; disparam o lábio e sacodem a cabeça, dizendo:
8 “Ja tabnaj tibx tk'ab yi Ryosil.
8 Ele confiou no Senhor que ele iria entregá-lo; que ele o livre, vendo que ele se deleitava nele.
9 Poro ilu' Ta' ilu' nno'csan twankil intxu' tan wule'n tzone'j wuskil.
9 Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe.
10 Te yi ntaxk nitz'ij, sken no'c wetz tetz q'uicy'be'tzu'.
10 Fui lançado sobre ti desde o útero; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Cha'stzun te Ta', quil sjatxlen tibu' swe'j.
11 Não estejas longe de mim, pois a angústia está perto; visto que não há ninguém para ajudar.
12 Yi e' incontr ja wi't chin baj chisutal.
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me envolveram ao redor.
13 Ncha'tz ni'cu'n quitane'n chi quitane'n balum yi na chiẍch'in.
13 Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor.
14 Ja ne'l num ẍchik'ab yi e' incontra'tz.
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
15 Ncha'tz tane'n intzi', ja wi't skej chi tane'n jun piẍ xc'o'n tx'otx'.
15 Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega à minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte.
16 Na suti'n chin cyak'un jun c'oloj incontr, chi na chiban tx'i'.
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Lajluch cu'n cyakil yi imbakil na qui'ct nin in.
17 Posso contar todos os meus ossos; eles veem e fixam o olhar sobre mim.
18 Ej nin ja cho'c tan tx'ilu'n te be'ch wetz, tan quilol na'l camban tetz.
18 Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta.
19 Poro yi ilu' teru' Wajcaw, quil chin tilcyenu'.
19 Mas não fiques longe de mim, ó SENHOR; ó força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Chin cole'u', tan qui inquime'n tan spar.
20 Livra a minha alma da espada; meu querido da força do cão.
21 Chin cole'u' tan qui imbaje'n cyak'un yi e' balum.
21 Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios.
22 Ta', swale' yi stziblalu' scyetz yi e' tal witz'un.
22 Declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Ncha'tz cyakil yi e'u' yi na cyeku' ẍchi' Kataj, cyak'e'u' chik'ajsbilu' tetz.
23 Vós, que temeis ao SENHOR, louvai-o; todos vós, a semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, a semente de Israel.
24 Na cyakil yi e' yi na sotz chic'u'l, qui na che'l te c'u'l i'.
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu sua face dele; mas quando clamou a ele, ele ouviu.
25 Ẍchiwutz cunin yi e' nim juy yil wak' k'eju'.
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; eu pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Snojk chic'u'l yi e' yi qui'c ate' cu'nt.
26 Os mansos comerão e se satisfarão; louvarão ao SENHOR os que o buscam; o vosso coração viverá para sempre.
27 Cyakil yi e' wunak bene'n tzi'n wi munt, tz'elepon chitxum tetz Kataj.
27 Todos os confins do mundo se lembrarão e se tornarão para o SENHOR; e todas as famílias das nações adorarão diante de ti.
28 Na yi ketz Kataj i' yi wi'tz Ajcaw.
28 Porque o reino é do SENHOR, e ele é o governante entre as nações.
29 Cyakil yi e' ric chocopon tan c'u'laje'n i'.
29 Todos aqueles que forem gordos sobre a terra comerão e adorarão; todos aqueles que descerem ao pó se curvarão diante dele; e ninguém pode manter viva a sua própria alma.
30 Cyakil yi e' wunak yi xomche' tzaj,
30 Uma semente o servirá; será contada ao Senhor a cada geração.
31 Nin yi chinitxa' tu chimamaj,
31 Eles virão e declararão sua justiça a um povo que vai nascer, que ele fez isso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.