Salmos 118

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Chityoẍinku' tetz Kataj Ryos, na chumbalaj nin i'. Na yi banl talma' i', quil sotz tera'tz.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Tajwe'n yil cyalu', cyakil yi e'u' xonl Israel:
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Tajwe'n yil cyal cyakil yi e' pale':
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Tajwe'n yil cyal yi e' yi na cyek ẍchi' i':
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Te yi atin tul sotzaj c'u'lal, ja injak ẍch'eybil wetz tetz Kataj Ryos.
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Xomij Wajcaw swe'j, cha'stzun te qui't chinxob tetz alchok takle'nil yi na chitzan wunak tan xtxumle'n swe'j.
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Xomij swe'j, nin na tzan i' tan wuch'eye'n.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Mas balaj yil k'uke' kac'u'l te Kataj Ryos, swutz yi cho'nk k'uke' kac'u'l scye'j wunak.
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Mas balaj yil k'uke' kac'u'l te Kataj Ryos swutz yi cho'nk k'uke' kac'u'l scye'j yi e' bajxom yi at chik'ej.
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Cyakil yi e'chk nación ja chu'l tan oyintzi' swe'j, poro tan porer Kataj Ryos ja chinxcye' scye'j.
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Nsken chincyaj chinicy'al poro tan porer Kataj Ryos ja chinxcye' scye'j.
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Ja chisaj nil swe'j chi na chiban yi e' akak. Poro jalcunin nxit chiwalor, chi na ban yi na oc k'a'kl tx'i'x yi jalcunin na el cu'n swutz. Tan porer Kataj Ryos ja chinxcye' scye'j.
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Ja cho'c tan impitle'n nin tan inje'n trimp, poro list mmu'l Kataj Ryos tan incolche'n.
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Cha'stzun te na wak' ink'ajsbil tetz Wajcaw na i' na ak'on inwalor. I' colol wetz.
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Yi e' balaj wunak na chitzan len tan bitz xe'ak chica'l, na ja chixcye' te chicontr. Je na tal chibitze'j: “Tan porer Kataj Ryos ja katx'acon scye'j.
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 Chin xo'wbil nin yi porer Kataj Ryos, nin tan yi tetz porera'tz, ja kaxcye' scye'j kacontra'tz.”
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 Quil chinquim, ma na tzintxole' yi e'chk takle'n balaj yi mban Kajcaw swe'j.
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Ja chincawsaj Ryos poro qui nin chinquim ta'n.
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Jakwoke'n bin yi sawanil yi templo kale choque't yi e' balaj wunak. Na nocopontz tc'u'l tan tak'le'n ink'ajsbil tetz Kataj.
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Yi jun sawanila'tz, i'tz yi sawan yi xconk tan Kajcaw. Nin ntin yi e' balaj chocopon tul.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Chintyoẍink teru' Ta', na ja tbitu' intzi' inkul, na ilu' colol wetz.
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Na yi c'ub yi qui'c xak ẍchiwutz yi e' bnol ca'l, ya'stzun yi c'ub yi mas tajwe'n tan xcone'n.
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Kataj Ryos i' txumul tetz yi xtxolbila'se'j. Ej nin chumbalaj nin yi tetz xtxumu'n.
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Jalu', ya'stzun yi k'ejlalil yi ja oc Ryos tan banle'n yi tetz tajbil.
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Ta', na cu' kawutz teru'. Ko' cole'u'.
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 “At banl Kataj tibaj yi june'j, na Kataj Ryos nchakon tzaj,” che'ch wunak sbne'.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Yi ketz Kajcaw, i' yi kaRyosil, i' ak'ol kajtza'kl.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Chintyoẍink teru' Ta', na at wi'nin k'eju'.
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Chityoẍinklenu' tetz Kajcaw, na chumbalaj nin i'.
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.