Jó 5

Awajún [Aguaruna] (AGR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “¡Senchi untsumkata Jopah!
1 “Grite, Jó! Veja se alguém responde. Que anjo você vai chamar?
2 Aents pegkegchauwa duka,
2 Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte.
3 Wi wainjai aents pegkegchau aidau,
3 Uma vez vi um homem sem juízo que parecia estar progredindo na vida, mas eu amaldiçoei a família dele.
4 Niina uchiji aidaun, nawanji aidaun,
4 Os seus filhos não têm segurança; nos tribunais são condenados injustamente, e não há ninguém que os defenda.
5 Ajakmamujinash kuitamjuinatsui,
5 Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas; devoram as suas colheitas, pegando até o trigo que nasce entre os espinhos.
6 Wake besemag dekapeamua duka
6 A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:
7 Jii kegaunmaya kaiji
7 somos nós mesmos que causamos o sofrimento, tão certo como as faíscas das brasas voam para cima.
8 “Wika ametkunuk
8 “Jó, se eu fosse você, voltaria para Deus e entregaria o meu problema a ele.
9 ¡Apajuí iwainawai kuashat waji wainchatai ishamain aidaun,
9 Nós não podemos entender as coisas maravilhosas que ele faz, e os seus milagres não têm fim.
10 Apajuí yuminak nugká yutumtikawai,
10 Deus dá chuva à terra; ele faz a água cair sobre os campos.
11 Apajuík aents kakagchauch aidaun
11 Deus põe os humildes nas alturas, põe num lugar seguro os que choram.
12 Aents pegkegchaun dutikatasa
12 Deus faz com que os planos dos espertos falhem e que as suas ações fracassem;
13 Aents niina yachajin pegkegchaun
13 ele pega os sábios nas suas espertezas e acaba com as suas intrigas.
14 Tikichin pegkegchaun
14 Em pleno dia eles ficam no escuro e ao meio-dia andam às cegas, apalpando como se fosse noite.
15 Untsu Apajuík aents kakaakchau
15 Deus salva da morte os pobres; ele livra os necessitados das mãos dos poderosos.
16 Tuja aents kakaakchau aina duka,
16 Deus dá esperança aos fracos e tapa a boca dos maus.
17 “Nuadui aminak Apajuí
17 “Feliz é aquele a quem Deus corrige! Por isso, não despreze o castigo do Deus Todo-Poderoso.
18 Tuja nii jata amasmatai jam nunashkam,
18 Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo; ele machuca, mas as suas mãos curam.
19 Ame ishamainnum pujutaish,
19 Vez após vez Deus salvará você do perigo e não deixará que nenhum mal lhe aconteça.
20 Nujan tepeamtaish
20 Em tempo de fome, Deus não deixará que você morra e em tempo de guerra ele o salvará da espada.
21 Amina pegkegchaun
21 Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
22 Nujantaikish, nuniachkumesh
22 Você se rirá quando houver violência e faltarem alimentos e não terá medo dos animais selvagens.
23 Ame ajagminig utugchat atsaunum
23 Nos seus campos as pedras não estorvarão o arado, e os animais selvagens não o atacarão.
24 Nuadui amina jeminig
24 Na sua casa você viverá em paz e, quando contar as suas coisas, não vai achar falta de nada.
25 Tuja amina uchijum
25 Você terá muitos filhos, e os seus descendentes serão tantos como as folhas de capim no pasto.
26 Trigo ajakbau tsawanji jegamtai,
26 Você vai morrer velho e forte, como um feixe de trigo colhido no tempo certo.
27 Kuashat mijan pujau asan,
27 Jó, a vida nos ensina que é assim. Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.