Salmos 25

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 'n Psalm van Dawid. Alef. Tot U, o HERE, hef ek my siel op.
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 Bet. My God, op U vertrou ek; laat my nie beskaamd staan nie; laat my vyande oor my nie juig nie.
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Gimel. Ja, almal wat U verwag, sal nie beskaamd staan nie. Hulle sal beskaamd staan wat troueloos handel sonder oorsaak.
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Dalet. HERE, maak my u weë bekend; leer my u paaie.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 He. Lei my in u waarheid en leer my, want U is die God van my heil. U verwag ek die hele dag.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Sajin. Dink, HERE, aan u barmhartigheid en u goedertierenhede, want die is van ewigheid af.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Get. Dink nie aan die sondes van my jonkheid en aan my oortredinge nie; dink aan my na u goedertierenheid, om u goedheid ontwil, o HERE!
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Tet. Die HERE is goed en reg; daarom sal Hy sondaars leer aangaande die weg.
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Jod. Hy sal die ootmoediges lei in die reg en die ootmoediges sy weg leer.
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Kaf. Al die paaie van die HERE is goedertierenheid en trou vir die wat sy verbond en sy getuienisse bewaar.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Lamed. Om u Naam ontwil, HERE, vergeef my ongeregtigheid, want dit is groot.
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Mem. Wie tog is die man wat die HERE vrees? Hy sal hom leer aangaande die weg wat hy moet kies.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Noen. Hy self sal vernag in die goeie, en sy nageslag sal die land besit.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Samek. Die verborgenheid van die HERE is vir die wat Hom vrees, en sy verbond om hulle dit bekend te maak.
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Ajin. My oë is altyddeur op die HERE, want Hy sal my voete uit die net uitlei.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Pe. Wend U tot my en wees my genadig, want ek is eensaam en ellendig.
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Sade. Die benoudhede van my hart is wyd uitgestrek; lei my uit my angste.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Resj. Aanskou my ellende en my moeite, en vergeef al my sondes.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Resj. Aanskou my vyande, want hulle is talryk, en hulle haat my met 'n gewelddadige haat.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Sjin. Bewaar my siel en red my; laat my nie beskaamd staan nie, want by U skuil ek.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Tau. Laat vroomheid en opregtheid my bewaar, want U verwag ek.
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 o God, verlos Israel uit al sy benoudhede!
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.