Salmos 136

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Loof die HERE, want Hy is goed, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Loof die God van die gode, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Loof die Here der here, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid --
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 Hy wat alleen groot wonders doen, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 Wat die hemele met verstand gemaak het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 Wat die aarde op die water uitgespan het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 Wat die groot ligte gemaak het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 Die son om te heers oor die dag, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 Die maan en sterre om te heers oor die nag, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 Wat die Egiptenaars getref het in hulle eersgeborenes, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 En Israel onder hulle uitgelei het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 Met 'n sterk hand en met 'n uitgestrekte arm, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 Wat die Skelfsee in stukke gesny het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 En Israel daar dwarsdeur laat gaan het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 En Farao saam met sy leër in die Skelfsee gestort het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 Wat sy volk deur die woestyn gelei het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 Wat groot konings verslaan het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 En geweldige konings gedood het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 Sihon, die koning van die Amoriete, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 En Og, die koning van Basan, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 En hulle land as erfdeel gegee het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 As erfdeel aan Israel, sy kneg, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 Wat in ons vernedering aan ons gedink het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 En ons van ons teëstanders losgeruk het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 Wat voedsel gee aan alle vlees, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 Loof die God van die hemel, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.