Salmos 136
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ACF
1 Loof die HERE, want Hy is goed, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Loof die God van die gode, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Loof die Here der here, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid --
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Hy wat alleen groot wonders doen, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Wat die hemele met verstand gemaak het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
5 Aquele que por entendimento fez os céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Wat die aarde op die water uitgespan het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Wat die groot ligte gemaak het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre;
8 Die son om te heers oor die dag, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre;
9 Die maan en sterre om te heers oor die nag, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre;
10 Wat die Egiptenaars getref het in hulle eersgeborenes, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre;
11 En Israel onder hulle uitgelei het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre;
12 Met 'n sterk hand en met 'n uitgestrekte arm, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre;
13 Wat die Skelfsee in stukke gesny het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre;
14 En Israel daar dwarsdeur laat gaan het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade dura para sempre;
15 En Farao saam met sy leër in die Skelfsee gestort het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
15 Mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho; porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Wat sy volk deur die woestyn gelei het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre;
17 Wat groot konings verslaan het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre;
18 En geweldige konings gedood het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre;
19 Sihon, die koning van die Amoriete, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
19 Siom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre;
20 En Og, die koning van Basan, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade dura para sempre;
21 En hulle land as erfdeel gegee het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre;
22 As erfdeel aan Israel, sy kneg, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre;
23 Wat in ons vernedering aan ons gedink het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre;
24 En ons van ons teëstanders losgeruk het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre;
25 Wat voedsel gee aan alle vlees, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Loof die God van die hemel, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.