Salmos 103

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 'n Psalm van Dawid. Loof die HERE, o my siel, en alles wat binne-in my is, sy heilige Naam!
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Loof die HERE, o my siel, en vergeet geeneen van sy weldade nie!
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Wat al jou ongeregtigheid vergewe, wat al jou krankhede genees,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 wat jou lewe verlos van die verderf, wat jou kroon met goedertierenheid en barmhartighede,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 wat jou siel versadig met die goeie, sodat jou jeug weer nuut word soos die van 'n arend.
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Die HERE doen geregtigheid en reg aan almal wat verdruk word.
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Hy het aan Moses sy weë bekend gemaak, aan die kinders van Israel sy dade.
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Barmhartig en genadig is die HERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Hy sal nie vir altyd twis en nie vir ewig die toorn behou nie.
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Hy handel met ons nie na ons sondes en vergeld ons nie na ons ongeregtighede nie.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Want so hoog as die hemel is bo die aarde, so geweldig is sy goedertierenheid oor die wat Hom vrees.
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 So ver as die ooste verwyderd is van die weste, so ver verwyder Hy ons oortredinge van ons.
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Soos 'n vader hom ontferm oor die kinders, so ontferm die HERE Hom oor die wat Hom vrees.
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Want Hy, Hy weet watter maaksel ons is, gedagtig dat ons stof is.
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Die mens -- soos die gras is sy dae; soos 'n blom van die veld, so bloei hy.
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 As die wind daaroor gaan, is dit nie meer nie en sy plek ken hom nie meer nie.
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Maar die goedertierenheid van die HERE is van ewigheid tot ewigheid oor die wat Hom vrees, en sy geregtigheid vir kindskinders,
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 vir die wat sy verbond hou en aan sy bevele dink om die te doen.
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Die HERE het sy troon in die hemel gevestig, en sy koninkryk heers oor alles.
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Loof die HERE, sy engele, kragtige helde wat sy woord volbring, in gehoorsaamheid aan die stem van sy woord!
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Loof die HERE, al sy leërskare, sy dienaars wat sy welbehae doen!
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Loof die HERE, al sy werke, op al die plekke van sy heerskappy! Loof die HERE, o my siel!
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.