Salmos 103
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NTLH
1 'n Psalm van Dawid. Loof die HERE, o my siel, en alles wat binne-in my is, sy heilige Naam!
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Loof die HERE, o my siel, en vergeet geeneen van sy weldade nie!
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 Wat al jou ongeregtigheid vergewe, wat al jou krankhede genees,
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 wat jou lewe verlos van die verderf, wat jou kroon met goedertierenheid en barmhartighede,
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 wat jou siel versadig met die goeie, sodat jou jeug weer nuut word soos die van 'n arend.
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Die HERE doen geregtigheid en reg aan almal wat verdruk word.
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Hy het aan Moses sy weë bekend gemaak, aan die kinders van Israel sy dade.
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Barmhartig en genadig is die HERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 Hy sal nie vir altyd twis en nie vir ewig die toorn behou nie.
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 Hy handel met ons nie na ons sondes en vergeld ons nie na ons ongeregtighede nie.
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Want so hoog as die hemel is bo die aarde, so geweldig is sy goedertierenheid oor die wat Hom vrees.
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 So ver as die ooste verwyderd is van die weste, so ver verwyder Hy ons oortredinge van ons.
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Soos 'n vader hom ontferm oor die kinders, so ontferm die HERE Hom oor die wat Hom vrees.
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 Want Hy, Hy weet watter maaksel ons is, gedagtig dat ons stof is.
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Die mens -- soos die gras is sy dae; soos 'n blom van die veld, so bloei hy.
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 As die wind daaroor gaan, is dit nie meer nie en sy plek ken hom nie meer nie.
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Maar die goedertierenheid van die HERE is van ewigheid tot ewigheid oor die wat Hom vrees, en sy geregtigheid vir kindskinders,
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 vir die wat sy verbond hou en aan sy bevele dink om die te doen.
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Die HERE het sy troon in die hemel gevestig, en sy koninkryk heers oor alles.
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Loof die HERE, sy engele, kragtige helde wat sy woord volbring, in gehoorsaamheid aan die stem van sy woord!
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Loof die HERE, al sy leërskare, sy dienaars wat sy welbehae doen!
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Loof die HERE, al sy werke, op al die plekke van sy heerskappy! Loof die HERE, o my siel!
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.