Provérbios 2
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs VC
1 My seun, as jy my woorde aanneem en my gebooie by jou bewaar,
1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos,
2 sodat jy jou oor laat luister na wysheid, jou hart neig tot verstand;
2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento;
3 ja, as jy na die insig roep, na die verstand jou stem verhef,
3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência,
4 as jy daarna soek soos na silwer en dit naspeur soos verborge skatte,
4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro,
5 dan sal jy die vrees van die HERE verstaan en die kennis van God vind
5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus,
6 — ausente —
6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência.
7 en Hy bewaar hulp vir die opregtes, Hy is 'n skild vir die wat regskape wandel
7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade;
8 deurdat Hy die paaie van die reg bewaak en die weg van sy gunsgenote bewaar;
8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis.
9 dan sal jy geregtigheid en reg verstaan en regverdigheid -- elke goeie pad.
9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem.
10 Want wysheid sal in jou hart kom, en kennis vir jou siel lieflik wees;
10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma,
11 oorleg sal oor jou wag hou, verstand sal jou bewaak,
11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão,
12 om jou te red van die weg van die slegte, van die mens wat valse dinge spreek;
12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas
13 van die wat die paaie van opregtheid verlaat om op weë van duisternis te wandel;
13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos;
14 die wat hulle verheug in kwaaddoen, wat juig oor die valse streke van die slegte,
14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade;
15 van wie die paaie verkeerd is, en wat afwyk in hulle spore;
15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos.
16 om jou te red van die vreemde vrou, van die ontugtige wat met haar woorde vlei
16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras,
17 — ausente —
17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus.
18 want haar huis sink weg na die dood en haar paaie na die skimme;
18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios;
19 almal wat by haar ingaan, kom nie terug nie en bereik die paaie van die lewe nie
19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida.
20 sodat jy kan wandel op die weg van die goeies en die paaie van die regverdiges kan hou;
20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos,
21 want die opregtes sal die land bewoon, en die regskapenes daarin oorbly,
21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão,
22 maar die goddelose sal uit die land uitgeroei, en die ontroues sal daaruit weggeruk word.
22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.