Provérbios 2
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVI
1 My seun, as jy my woorde aanneem en my gebooie by jou bewaar,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 sodat jy jou oor laat luister na wysheid, jou hart neig tot verstand;
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 ja, as jy na die insig roep, na die verstand jou stem verhef,
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 as jy daarna soek soos na silwer en dit naspeur soos verborge skatte,
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 dan sal jy die vrees van die HERE verstaan en die kennis van God vind
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 — ausente —
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 en Hy bewaar hulp vir die opregtes, Hy is 'n skild vir die wat regskape wandel
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 deurdat Hy die paaie van die reg bewaak en die weg van sy gunsgenote bewaar;
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 dan sal jy geregtigheid en reg verstaan en regverdigheid -- elke goeie pad.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Want wysheid sal in jou hart kom, en kennis vir jou siel lieflik wees;
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 oorleg sal oor jou wag hou, verstand sal jou bewaak,
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 om jou te red van die weg van die slegte, van die mens wat valse dinge spreek;
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 van die wat die paaie van opregtheid verlaat om op weë van duisternis te wandel;
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 die wat hulle verheug in kwaaddoen, wat juig oor die valse streke van die slegte,
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 van wie die paaie verkeerd is, en wat afwyk in hulle spore;
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 om jou te red van die vreemde vrou, van die ontugtige wat met haar woorde vlei
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 — ausente —
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 want haar huis sink weg na die dood en haar paaie na die skimme;
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 almal wat by haar ingaan, kom nie terug nie en bereik die paaie van die lewe nie
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 sodat jy kan wandel op die weg van die goeies en die paaie van die regverdiges kan hou;
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 want die opregtes sal die land bewoon, en die regskapenes daarin oorbly,
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 maar die goddelose sal uit die land uitgeroei, en die ontroues sal daaruit weggeruk word.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.