Provérbios 2
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NAA
1 My seun, as jy my woorde aanneem en my gebooie by jou bewaar,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 sodat jy jou oor laat luister na wysheid, jou hart neig tot verstand;
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 ja, as jy na die insig roep, na die verstand jou stem verhef,
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 as jy daarna soek soos na silwer en dit naspeur soos verborge skatte,
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 dan sal jy die vrees van die HERE verstaan en die kennis van God vind
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 — ausente —
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 en Hy bewaar hulp vir die opregtes, Hy is 'n skild vir die wat regskape wandel
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 deurdat Hy die paaie van die reg bewaak en die weg van sy gunsgenote bewaar;
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 dan sal jy geregtigheid en reg verstaan en regverdigheid -- elke goeie pad.
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 Want wysheid sal in jou hart kom, en kennis vir jou siel lieflik wees;
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 oorleg sal oor jou wag hou, verstand sal jou bewaak,
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 om jou te red van die weg van die slegte, van die mens wat valse dinge spreek;
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 van die wat die paaie van opregtheid verlaat om op weë van duisternis te wandel;
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 die wat hulle verheug in kwaaddoen, wat juig oor die valse streke van die slegte,
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 van wie die paaie verkeerd is, en wat afwyk in hulle spore;
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 om jou te red van die vreemde vrou, van die ontugtige wat met haar woorde vlei
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 — ausente —
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 want haar huis sink weg na die dood en haar paaie na die skimme;
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 almal wat by haar ingaan, kom nie terug nie en bereik die paaie van die lewe nie
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 sodat jy kan wandel op die weg van die goeies en die paaie van die regverdiges kan hou;
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 want die opregtes sal die land bewoon, en die regskapenes daarin oorbly,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 maar die goddelose sal uit die land uitgeroei, en die ontroues sal daaruit weggeruk word.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.