Provérbios 2
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NTLH
1 My seun, as jy my woorde aanneem en my gebooie by jou bewaar,
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 sodat jy jou oor laat luister na wysheid, jou hart neig tot verstand;
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 ja, as jy na die insig roep, na die verstand jou stem verhef,
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 as jy daarna soek soos na silwer en dit naspeur soos verborge skatte,
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 dan sal jy die vrees van die HERE verstaan en die kennis van God vind
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 — ausente —
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 en Hy bewaar hulp vir die opregtes, Hy is 'n skild vir die wat regskape wandel
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 deurdat Hy die paaie van die reg bewaak en die weg van sy gunsgenote bewaar;
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 dan sal jy geregtigheid en reg verstaan en regverdigheid -- elke goeie pad.
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Want wysheid sal in jou hart kom, en kennis vir jou siel lieflik wees;
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 oorleg sal oor jou wag hou, verstand sal jou bewaak,
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 om jou te red van die weg van die slegte, van die mens wat valse dinge spreek;
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 van die wat die paaie van opregtheid verlaat om op weë van duisternis te wandel;
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 die wat hulle verheug in kwaaddoen, wat juig oor die valse streke van die slegte,
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 van wie die paaie verkeerd is, en wat afwyk in hulle spore;
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 om jou te red van die vreemde vrou, van die ontugtige wat met haar woorde vlei
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 — ausente —
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 want haar huis sink weg na die dood en haar paaie na die skimme;
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 almal wat by haar ingaan, kom nie terug nie en bereik die paaie van die lewe nie
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 sodat jy kan wandel op die weg van die goeies en die paaie van die regverdiges kan hou;
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 want die opregtes sal die land bewoon, en die regskapenes daarin oorbly,
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 maar die goddelose sal uit die land uitgeroei, en die ontroues sal daaruit weggeruk word.
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.