Provérbios 2
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs BKJ
1 My seun, as jy my woorde aanneem en my gebooie by jou bewaar,
1 Meu filho, se receberes minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos;
2 sodat jy jou oor laat luister na wysheid, jou hart neig tot verstand;
2 para que inclines teu ouvido à sabedoria, e apliques o teu coração ao entendimento;
3 ja, as jy na die insig roep, na die verstand jou stem verhef,
3 e se clamares por conhecimento, e elevares tua voz por entendimento,
4 as jy daarna soek soos na silwer en dit naspeur soos verborge skatte,
4 se a buscares como à prata e a procurares como a tesouros escondidos,
5 dan sal jy die vrees van die HERE verstaan en die kennis van God vind
5 então entenderás o temor do SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 — ausente —
6 Porque o SENHOR dá a sabedoria; da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 en Hy bewaar hulp vir die opregtes, Hy is 'n skild vir die wat regskape wandel
7 Ele reserva a perfeita sabedoria para os justos; ele é um broquel para aqueles que caminham corretamente.
8 deurdat Hy die paaie van die reg bewaak en die weg van sy gunsgenote bewaar;
8 Ele guarda as veredas do juízo, e preserva o caminho dos seus santos.
9 dan sal jy geregtigheid en reg verstaan en regverdigheid -- elke goeie pad.
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a equidade; sim, toda boa vereda.
10 Want wysheid sal in jou hart kom, en kennis vir jou siel lieflik wees;
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 oorleg sal oor jou wag hou, verstand sal jou bewaak,
11 a discrição te preservará, e o entendimento te guardará;
12 om jou te red van die weg van die slegte, van die mens wat valse dinge spreek;
12 para te livrar do caminho do homem mau, do homem que fala coisas perversas;
13 van die wat die paaie van opregtheid verlaat om op weë van duisternis te wandel;
13 que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 die wat hulle verheug in kwaaddoen, wat juig oor die valse streke van die slegte,
14 que se regozijam de fazer o mal, e se deleitam com a perversidade dos maus;
15 van wie die paaie verkeerd is, en wat afwyk in hulle spore;
15 cujas veredas são tortuosas, e são perversos em seus caminhos;
16 om jou te red van die vreemde vrou, van die ontugtige wat met haar woorde vlei
16 para te livrar da mulher estrangeira, e até mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 — ausente —
17 que abandona o guia da sua mocidade, e se esquece do pacto do seu Deus;
18 want haar huis sink weg na die dood en haar paaie na die skimme;
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 almal wat by haar ingaan, kom nie terug nie en bereik die paaie van die lewe nie
19 Nenhum dos que vão até ela retorna novamente, nem retomam as veredas da vida.
20 sodat jy kan wandel op die weg van die goeies en die paaie van die regverdiges kan hou;
20 Para que tu possas andar pelo caminho dos homens bons, e guardar as veredas dos justos.
21 want die opregtes sal die land bewoon, en die regskapenes daarin oorbly,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os perfeitos permanecerão nela.
22 maar die goddelose sal uit die land uitgeroei, en die ontroues sal daaruit weggeruk word.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os transgressores serão exterminados dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.