Provérbios 29
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NAA
1 'n Man wat baie bestraf is, en sy nek verhard, sal onvoorsiens verbreek word sonder dat daar genesing is.
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 As die regverdiges talryk word, is die volk bly; maar as die goddelose heers, sug die volk.
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 'n Man wat die wysheid liefhet, verbly sy vader; maar hy wat met hoere omgaan, bring die goed deur.
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 'n Koning hou deur reg die land in stand, maar 'n man wat belastings afpers, verwoes dit.
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 'n Man wat sy naaste vlei, sprei 'n net uit voor sy voetstappe.
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 In die oortreding van 'n slegte mens is 'n strik, maar die regverdige sal jubel en bly wees.
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 Die regverdige ken die reg van die armes, maar die goddelose verkry geen kennis nie.
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 Manne wat spot, bring 'n stad in oproer, maar die wyse bring die toorn tot bedaring.
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 Het 'n wyse man met 'n sot 'n regsaak, dan gaan die sot te kere en lag, sonder bedaring.
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 Manne van bloed haat die regskapene, en hulle soek die lewe van die opregtes.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 'n Dwaas laat al sy toorn uitvaar, maar 'n wyse bring dit eindelik tot bedaring.
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 'n Heerser wat luister na 'n leuenagtige woord, sy dienaars is almal goddeloos.
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 Die arme en die man wat verdruk, ontmoet mekaar, die HERE verlig altwee se oë.
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 'n Koning wat getrou aan die armes reg verskaf, sy troon sal vir altyd bevestig wees.
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 Die roede en die bestraffing gee wysheid; maar 'n seun wat aan homself oorgelaat word, steek sy moeder in die skande.
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 As die goddelose vermeerder, vermeerder die oortreding; maar die regverdiges aanskou met welgevalle hulle ondergang.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Tugtig jou seun, dan sal hy jou rus gee en aan jou siel vreugde verskaf.
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 As daar geen openbaring is nie, word die volk bandeloos; maar hy wat die wet onderhou, gelukkig is hy.
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Met woorde laat 'n slaaf hom nie waarsku nie; want hy verstaan dit wel, maar hy steur hom daar nie aan nie.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 Het jy 'n man gesien wat haastig is in sy woorde? Vir 'n dwaas is daar meer hoop as vir hom.
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 As 'n mens sy slaaf van jongs af verwen, word hy op die end ondankbaar.
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 'n Opvlieënde man verwek twis, en 'n driftige man is ryk aan oortreding.
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 Die trotsheid van 'n mens verneder hom, maar die nederige van gees sal eer verkry.
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Hy wat saam met 'n dief deel, haat sy eie siel; hy hoor die beswering, maar openbaar niks nie.
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 Die vrees vir die mens span 'n strik; maar hy wat op die HERE vertrou, sal beskut word.
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 Daar is baie wat die aangesig van die heerser soek, maar die reg van 'n mens kom van die HERE.
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 'n Man van onreg is vir die regverdiges 'n gruwel, en vir die goddelose is die opregte van wandel 'n gruwel.
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.