Provérbios 29

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 'n Man wat baie bestraf is, en sy nek verhard, sal onvoorsiens verbreek word sonder dat daar genesing is.
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 As die regverdiges talryk word, is die volk bly; maar as die goddelose heers, sug die volk.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas, quando o ímpio domina, o povo suspira.
3 'n Man wat die wysheid liefhet, verbly sy vader; maar hy wat met hoere omgaan, bring die goed deur.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
4 'n Koning hou deur reg die land in stand, maar 'n man wat belastings afpers, verwoes dit.
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de subornos a transtorna.
5 'n Man wat sy naaste vlei, sprei 'n net uit voor sy voetstappe.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 In die oortreding van 'n slegte mens is 'n strik, maar die regverdige sal jubel en bly wees.
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo canta e regozija-se.
7 Die regverdige ken die reg van die armes, maar die goddelose verkry geen kennis nie.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende isso.
8 Manne wat spot, bring 'n stad in oproer, maar die wyse bring die toorn tot bedaring.
8 Os homens escarnecedores abrasam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Het 'n wyse man met 'n sot 'n regsaak, dan gaan die sot te kere en lag, sonder bedaring.
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
10 Manne van bloed haat die regskapene, en hulle soek die lewe van die opregtes.
10 Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem.
11 'n Dwaas laat al sy toorn uitvaar, maar 'n wyse bring dit eindelik tot bedaring.
11 Um tolo expande toda a sua ira, mas o sábio a encobre e reprime.
12 'n Heerser wat luister na 'n leuenagtige woord, sy dienaars is almal goddeloos.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Die arme en die man wat verdruk, ontmoet mekaar, die HERE verlig altwee se oë.
13 O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 'n Koning wat getrou aan die armes reg verskaf, sy troon sal vir altyd bevestig wees.
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
15 Die roede en die bestraffing gee wysheid; maar 'n seun wat aan homself oorgelaat word, steek sy moeder in die skande.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
16 As die goddelose vermeerder, vermeerder die oortreding; maar die regverdiges aanskou met welgevalle hulle ondergang.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Tugtig jou seun, dan sal hy jou rus gee en aan jou siel vreugde verskaf.
17 Castiga o teu filho, e te fará descansar e dará delícias à tua alma.
18 As daar geen openbaring is nie, word die volk bandeloos; maar hy wat die wet onderhou, gelukkig is hy.
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 Met woorde laat 'n slaaf hom nie waarsku nie; want hy verstaan dit wel, maar hy steur hom daar nie aan nie.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, não te atenderá.
20 Het jy 'n man gesien wat haastig is in sy woorde? Vir 'n dwaas is daar meer hoop as vir hom.
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há de um tolo do que dele.
21 As 'n mens sy slaaf van jongs af verwen, word hy op die end ondankbaar.
21 Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro ele quererá ser seu filho.
22 'n Opvlieënde man verwek twis, en 'n driftige man is ryk aan oortreding.
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 Die trotsheid van 'n mens verneder hom, maar die nederige van gees sal eer verkry.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Hy wat saam met 'n dief deel, haat sy eie siel; hy hoor die beswering, maar openbaar niks nie.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma; ouve maldições e não o denuncia.
25 Die vrees vir die mens span 'n strik; maar hy wat op die HERE vertrou, sal beskut word.
25 O receio do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Daar is baie wat die aangesig van die heerser soek, maar die reg van 'n mens kom van die HERE.
26 Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor .
27 'n Man van onreg is vir die regverdiges 'n gruwel, en vir die goddelose is die opregte van wandel 'n gruwel.
27 Abominação é para os justos o homem iníquo, e abominação é para o ímpio o de retos caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.