Provérbios 29
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARA
1 'n Man wat baie bestraf is, en sy nek verhard, sal onvoorsiens verbreek word sonder dat daar genesing is.
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 As die regverdiges talryk word, is die volk bly; maar as die goddelose heers, sug die volk.
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 'n Man wat die wysheid liefhet, verbly sy vader; maar hy wat met hoere omgaan, bring die goed deur.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 'n Koning hou deur reg die land in stand, maar 'n man wat belastings afpers, verwoes dit.
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 'n Man wat sy naaste vlei, sprei 'n net uit voor sy voetstappe.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 In die oortreding van 'n slegte mens is 'n strik, maar die regverdige sal jubel en bly wees.
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 Die regverdige ken die reg van die armes, maar die goddelose verkry geen kennis nie.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 Manne wat spot, bring 'n stad in oproer, maar die wyse bring die toorn tot bedaring.
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Het 'n wyse man met 'n sot 'n regsaak, dan gaan die sot te kere en lag, sonder bedaring.
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 Manne van bloed haat die regskapene, en hulle soek die lewe van die opregtes.
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 'n Dwaas laat al sy toorn uitvaar, maar 'n wyse bring dit eindelik tot bedaring.
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 'n Heerser wat luister na 'n leuenagtige woord, sy dienaars is almal goddeloos.
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 Die arme en die man wat verdruk, ontmoet mekaar, die HERE verlig altwee se oë.
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 'n Koning wat getrou aan die armes reg verskaf, sy troon sal vir altyd bevestig wees.
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 Die roede en die bestraffing gee wysheid; maar 'n seun wat aan homself oorgelaat word, steek sy moeder in die skande.
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 As die goddelose vermeerder, vermeerder die oortreding; maar die regverdiges aanskou met welgevalle hulle ondergang.
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Tugtig jou seun, dan sal hy jou rus gee en aan jou siel vreugde verskaf.
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 As daar geen openbaring is nie, word die volk bandeloos; maar hy wat die wet onderhou, gelukkig is hy.
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Met woorde laat 'n slaaf hom nie waarsku nie; want hy verstaan dit wel, maar hy steur hom daar nie aan nie.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 Het jy 'n man gesien wat haastig is in sy woorde? Vir 'n dwaas is daar meer hoop as vir hom.
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 As 'n mens sy slaaf van jongs af verwen, word hy op die end ondankbaar.
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 'n Opvlieënde man verwek twis, en 'n driftige man is ryk aan oortreding.
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 Die trotsheid van 'n mens verneder hom, maar die nederige van gees sal eer verkry.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Hy wat saam met 'n dief deel, haat sy eie siel; hy hoor die beswering, maar openbaar niks nie.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 Die vrees vir die mens span 'n strik; maar hy wat op die HERE vertrou, sal beskut word.
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 Daar is baie wat die aangesig van die heerser soek, maar die reg van 'n mens kom van die HERE.
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 'n Man van onreg is vir die regverdiges 'n gruwel, en vir die goddelose is die opregte van wandel 'n gruwel.
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.