Jó 32

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Toe het die drie manne opgehou om Job te antwoord, omdat hy in sy eie oë regverdig was.
1 Então aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 En die toorn van El¡hu, die seun van Bar geël, die Busiet, uit die geslag van Ram, het ontvlam; teen Job het sy toorn ontvlam, omdat hy homself regverdig beskou het voor God.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
3 Sy toorn het ook ontvlam teen sy drie vriende, omdat hulle geen antwoord gevind het nie en Job veroordeel het.
3 Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos, porque, não achando que responder, todavia condenavam a Jó.
4 Maar El¡hu het op Job gewag met sy woorde, omdat hulle ouer was as hy.
4 Eliú, porém, esperou para falar a Jó, porquanto tinham mais idade do que ele.
5 Maar toe El¡hu sien dat daar geen antwoord was in die mond van die drie manne nie, het sy toorn ontvlam.
5 Vendo, pois, Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 En El¡hu, die seun van Bar geël, die Busiet, het begin en gesê: Ek is jonk, en u is hoogbejaard; daarom was ek beskroomd en het gevrees om my kennis aan u mee te deel.
6 E respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; receei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Ek het gesê: Laat die dae spreek en die veelheid van jare wysheid te kenne gee.
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Maar dit is die Gees in die mens en die asem van die Almagtige wat hulle verstandig maak.
8 Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do TodoPoderoso o faz entendido.
9 Nie die bejaardes is wys nie, en nie die oues verstaan wat reg is nie.
9 Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem o que é direito.
10 Daarom sê ek: Luister na my; ek wil ook my kennis meedeel.
10 Assim digo: Dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Kyk, ek het gewag op u woorde; ek wou luister na verstandige taal van u, totdat u die regte woorde uitgevind het.
11 Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos às vossas considerações, até que buscásseis razões.
12 En ek het op u ag gegee; maar kyk: daar was niemand wat Job weerlê het nie, niemand van u wat sy woorde beantwoord het nie.
12 Atentando, pois, para vós, eis que nenhum de vós há que possa convencer a Jó, nem que responda às suas razões;
13 Sê maar net nie: Ons het wysheid aangetref, God alleen kan hom verslaan, geen mens nie.
13 Para que não digais: Achamos a sabedoria; Deus o derrubou, e não homem algum.
14 Teen my tog het hy geen woorde ingebring nie; en met u redeneringe sal ek hom nie beantwoord nie.
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 Hulle staan verslae; hulle antwoord nie meer nie; die woorde laat hulle in die steek.
15 Estão pasmados, não respondem mais, faltam-lhes as palavras.
16 Sal ek dan wag, omdat hulle nie spreek nie, omdat hulle daar staan sonder antwoord?
16 Esperei, pois, mas não falam; porque já pararam, e não respondem mais.
17 Ek wil ook my deel antwoord; ek wil ook my kennis meedeel.
17 Também eu responderei pela minha parte; também eu declararei a minha opinião.
18 Want ek is vol woorde; die gees in my binneste dring my.
18 Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
19 Kyk, my binneste is soos wyn wat geen opening het nie, soos nuwe leersakke wil dit bars.
19 Eis que dentro de mim sou como o mosto, sem respiradouro, prestes a arrebentar, como odres novos.
20 Ek wil spreek om lug te kry, my lippe oopmaak en antwoord gee.
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios, e responderei.
21 Ek wil nie partydig wees nie; en 'n mens vlei, sal ek nie.
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de palavras lisonjeiras com o homem!
22 Want ek verstaan nie om te vlei nie; gou sou my Maker my wegneem!
22 Porque não sei usar de lisonjas; em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.