Salmos 92

A Conservative Version (ACV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 It is a good thing to give thanks to LORD, and to sing praises to thy name, O Most High,
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 to show forth thy loving kindness in the morning, and thy faithfulness every night,
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 with an instrument of ten strings, and with the psaltery, with a solemn sound upon the harp.
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 For thou, LORD, have made me glad through thy work. I will triumph in the works of thy hands.
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 How great are thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 A brutish man knows not, nor does a fool understand this.
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they shall be destroyed forever,
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 but thou, O LORD, are on high for evermore.
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish. All the workers of iniquity shall be scattered.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 But thou have exalted my horn like the wild ox's. I am anointed with fresh oil,
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 and my eye has seen my enemies. My ears have heard of the evil-doers who rise up against me.
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 A righteous man shall flourish like the palm tree. He shall grow like a cedar in Lebanon.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 Men who are planted in the house of LORD shall flourish in the courts of our God.
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 They shall still bring forth fruit in old age. They shall be full of sap and green
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 to show that LORD is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.