Salmos 80
A Conservative Version (ACV) vs NVT
1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou who lead Joseph like a flock. Thou who sit [above] the cherubim, shine forth.
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 Stir up thy might before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come to save us.
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 O LORD God of hosts, how long will thou be angry against the prayer of thy people?
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 Thou have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 Thou make us hatred to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 Thou brought a vine out of Egypt. Thou drove out the nations, and planted it.
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 Thou prepared [place] before it, and it took deep root, and filled the land.
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs of it were [like] cedars of God.
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 It sent out its branches to the sea, and its shoots to the River.
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 Why have thou broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 The boar out of the wood ravages it, and the wild beasts of the field feed on it.
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 Turn again, we beseech thee, O God of hosts. Look down from heaven, and, behold, and visit this vine,
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 and the stock which thy right hand planted, and the branch that thou made strong for thyself.
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 It is burned with fire, it is cut down. They perish at the rebuke of thy countenance.
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou made strong for thyself,
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 so shall we not go back from thee. Revive thou us, and we will call upon thy name.
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine, and we shall be saved.
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.