Salmos 80
A Conservative Version (ACV) vs BKJ
1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou who lead Joseph like a flock. Thou who sit [above] the cherubim, shine forth.
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 Stir up thy might before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come to save us.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 O LORD God of hosts, how long will thou be angry against the prayer of thy people?
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 Thou have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 Thou make us hatred to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 Thou brought a vine out of Egypt. Thou drove out the nations, and planted it.
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 Thou prepared [place] before it, and it took deep root, and filled the land.
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs of it were [like] cedars of God.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 It sent out its branches to the sea, and its shoots to the River.
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 Why have thou broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 The boar out of the wood ravages it, and the wild beasts of the field feed on it.
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 Turn again, we beseech thee, O God of hosts. Look down from heaven, and, behold, and visit this vine,
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 and the stock which thy right hand planted, and the branch that thou made strong for thyself.
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 It is burned with fire, it is cut down. They perish at the rebuke of thy countenance.
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou made strong for thyself,
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 so shall we not go back from thee. Revive thou us, and we will call upon thy name.
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine, and we shall be saved.
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.