Salmos 80

A Conservative Version (ACV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou who lead Joseph like a flock. Thou who sit [above] the cherubim, shine forth.
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 Stir up thy might before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come to save us.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 O LORD God of hosts, how long will thou be angry against the prayer of thy people?
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Thou have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 Thou make us hatred to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Thou brought a vine out of Egypt. Thou drove out the nations, and planted it.
8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Thou prepared [place] before it, and it took deep root, and filled the land.
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs of it were [like] cedars of God.
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 It sent out its branches to the sea, and its shoots to the River.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 Why have thou broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 The boar out of the wood ravages it, and the wild beasts of the field feed on it.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 Turn again, we beseech thee, O God of hosts. Look down from heaven, and, behold, and visit this vine,
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 and the stock which thy right hand planted, and the branch that thou made strong for thyself.
15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 It is burned with fire, it is cut down. They perish at the rebuke of thy countenance.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou made strong for thyself,
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 so shall we not go back from thee. Revive thou us, and we will call upon thy name.
18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine, and we shall be saved.
19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.