Salmos 139
A Conservative Version (ACV) vs NVI
1 O LORD, thou have searched me, and known.
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Thou know my sitting down and my rising up. Thou understand my thought afar off.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Thou search out my path and my laying down, and are acquainted with all my ways.
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou know it altogether.
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Thou have beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 [Such] knowledge is too wonderful for me. It is high, I cannot attain to it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Where shall I go from thy Spirit? Or where shall I flee from thy presence?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 If I ascend up into heaven, thou are there. If I make my bed in Sheol, behold, thou are there.
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the outermost parts of the sea,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 even there thy hand shall lead me, and thy right hand shall hold me.
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, and the light around me shall be night,
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 even the darkness hides not from thee, but the night shines as the day. The darkness and the light are both alike [to thee].
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 For thou formed my inward parts. Thou covered me in my mother's womb.
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 I will give thanks to thee, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are thy works, and that my soul knows right well.
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 My frame was not hidden from thee, when I was made in secret, curiously wrought in the lowest parts of the earth.
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Thine eyes saw my unformed substance, and in thy book they were all written, [even] the days that were ordained, when as yet there was none of them.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 How precious also are thy thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 I count them; they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Surely thou will kill the wicked, O God. Depart from me therefore, ye bloodthirsty men.
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 For they speak against thee wickedly, and thine enemies take [it] in vain.
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Do I not hate them, O LORD, who hate thee? And am I not grieved with those who rise up against thee?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Search me, O God, and know my heart. Try me, and know my thoughts,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 and see if there is any wicked way in me. And lead me in the way everlasting.
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.