Salmos 139
A Conservative Version (ACV) vs BKJ
1 O LORD, thou have searched me, and known.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Thou know my sitting down and my rising up. Thou understand my thought afar off.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Thou search out my path and my laying down, and are acquainted with all my ways.
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou know it altogether.
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Thou have beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 [Such] knowledge is too wonderful for me. It is high, I cannot attain to it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Where shall I go from thy Spirit? Or where shall I flee from thy presence?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 If I ascend up into heaven, thou are there. If I make my bed in Sheol, behold, thou are there.
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the outermost parts of the sea,
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 even there thy hand shall lead me, and thy right hand shall hold me.
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, and the light around me shall be night,
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 even the darkness hides not from thee, but the night shines as the day. The darkness and the light are both alike [to thee].
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 For thou formed my inward parts. Thou covered me in my mother's womb.
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 I will give thanks to thee, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are thy works, and that my soul knows right well.
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 My frame was not hidden from thee, when I was made in secret, curiously wrought in the lowest parts of the earth.
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 Thine eyes saw my unformed substance, and in thy book they were all written, [even] the days that were ordained, when as yet there was none of them.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 How precious also are thy thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 I count them; they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Surely thou will kill the wicked, O God. Depart from me therefore, ye bloodthirsty men.
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 For they speak against thee wickedly, and thine enemies take [it] in vain.
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Do I not hate them, O LORD, who hate thee? And am I not grieved with those who rise up against thee?
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Search me, O God, and know my heart. Try me, and know my thoughts,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 and see if there is any wicked way in me. And lead me in the way everlasting.
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.