Provérbios 22

A Conservative Version (ACV) vs BKJ

Sair da comparação
1 A [good] name is rather to be chosen than great riches, loving favor rather than silver and gold.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 The rich and the poor meet together. LORD is the maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontram; o ­SENHOR é o criador de todos eles.
3 A prudent man sees the evil, and hides himself, but the simple pass on, and suffer for it.
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 The reward of humility [and] the fear of LORD [is] riches and honor and life.
4 Pela humildade e pelo temor do ­SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 Thorns [and] snares are in the way of a perverse man. He who keeps his soul shall be far from them.
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Train up a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He who sows iniquity shall reap calamity, and the rod of his wrath shall fail.
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 He who has a bountiful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the poor.
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Cast out the scoffer, and contention will go out, yea, strife and reproach will cease.
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 He who loves pureness of heart, [for] the grace of his lips, the king will be his friend.
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 The eyes of LORD preserve knowledge, but he overthrows the words of the treacherous man.
12 Os olhos do ­SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 The sluggard says, There is a lion outside. I shall be slain in the streets.
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 The mouth of interloping women is a deep pit. He who is abhorred of LORD shall fall in it.
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo ­SENHOR cairá nela.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, [but] the rod of correction shall drive it far from him.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 He who oppresses a poor man to his increase, [and] he who gives to a rich man, [comes] only to want.
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart to my knowledge.
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, if they be established together upon thy lips.
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 That thy trust may be in LORD, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
19 Para que a tua confiança esteja no ­SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Have I not written to thee excellent things of counsels and knowledge,
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 to make thee know the certainty of the words of truth, that thou may carry back words of truth to those who send thee?
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Do not rob a poor man, because he is poor, nor oppress an afflicted man in the gate.
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 For LORD will plead their cause, and despoil of life those who despoil them.
23 porque o ­SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Make no friendship with a man who is given to anger, and thou shall not go with a wrathful man,
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 lest thou learn this ways, and get a snare to thy soul.
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Be thou not one of those who strike hands, [or] of those who are sureties for debts.
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 If thou have not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 See thou a man diligent in his business? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure men.
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.