Provérbios 22

A Conservative Version (ACV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A [good] name is rather to be chosen than great riches, loving favor rather than silver and gold.
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 The rich and the poor meet together. LORD is the maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontram; a um e a outro faz o
3 A prudent man sees the evil, and hides himself, but the simple pass on, and suffer for it.
3 O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 The reward of humility [and] the fear of LORD [is] riches and honor and life.
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 Thorns [and] snares are in the way of a perverse man. He who keeps his soul shall be far from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 Train up a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e, ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.
7 O rico domina sobre o pobre, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He who sows iniquity shall reap calamity, and the rod of his wrath shall fail.
8 O que semeia a injustiça segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 He who has a bountiful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the poor.
9 O generoso será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.
10 Cast out the scoffer, and contention will go out, yea, strife and reproach will cease.
10 Lança fora o escarnecedor, e com ele se irá a contenda; cessarão as demandas e a ignomínia.
11 He who loves pureness of heart, [for] the grace of his lips, the king will be his friend.
11 O que ama a pureza do coração e é grácil no falar terá por amigo o rei.
12 The eyes of LORD preserve knowledge, but he overthrows the words of the treacherous man.
12 Os olhos do Senhor conservam aquele que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 The sluggard says, There is a lion outside. I shall be slain in the streets.
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 The mouth of interloping women is a deep pit. He who is abhorred of LORD shall fall in it.
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, [but] the rod of correction shall drive it far from him.
15 A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 He who oppresses a poor man to his increase, [and] he who gives to a rich man, [comes] only to want.
16 O que oprime ao pobre para enriquecer a si ou o que dá ao rico certamente empobrecerá.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart to my knowledge.
17 Inclina o ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o coração ao meu conhecimento.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, if they be established together upon thy lips.
18 Porque é coisa agradável os guardares no teu coração e os aplicares todos aos teus lábios.
19 That thy trust may be in LORD, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , quero dar-te hoje a instrução, a ti mesmo.
20 Have I not written to thee excellent things of counsels and knowledge,
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de conselhos e conhecimentos,
21 to make thee know the certainty of the words of truth, that thou may carry back words of truth to those who send thee?
21 para mostrar-te a certeza das palavras da verdade, a fim de que possas responder claramente aos que te enviarem?
22 Do not rob a poor man, because he is poor, nor oppress an afflicted man in the gate.
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem oprimas em juízo ao aflito,
23 For LORD will plead their cause, and despoil of life those who despoil them.
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida aos que os despojam.
24 Make no friendship with a man who is given to anger, and thou shall not go with a wrathful man,
24 Não te associes com o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 lest thou learn this ways, and get a snare to thy soul.
25 para que não aprendas as suas veredas e, assim, enlaces a tua alma.
26 Be thou not one of those who strike hands, [or] of those who are sureties for debts.
26 Não estejas entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 If thou have not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
27 pois, se não tens com que pagar, por que arriscas perder a cama de debaixo de ti?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
28 Não removas os marcos antigos que puseram teus pais.
29 See thou a man diligent in his business? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure men.
29 Vês a um homem perito na sua obra? Perante reis será posto; não entre a plebe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.