Provérbios 22

A Conservative Version (ACV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A [good] name is rather to be chosen than great riches, loving favor rather than silver and gold.
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
2 The rich and the poor meet together. LORD is the maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.
3 A prudent man sees the evil, and hides himself, but the simple pass on, and suffer for it.
3 O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 The reward of humility [and] the fear of LORD [is] riches and honor and life.
4 O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.
5 Thorns [and] snares are in the way of a perverse man. He who keeps his soul shall be far from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 Train up a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it.
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.
7 O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He who sows iniquity shall reap calamity, and the rod of his wrath shall fail.
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 He who has a bountiful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the poor.
9 Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.
10 Cast out the scoffer, and contention will go out, yea, strife and reproach will cease.
10 Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarão a rixa e a injúria.
11 He who loves pureness of heart, [for] the grace of his lips, the king will be his friend.
11 O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.
12 The eyes of LORD preserve knowledge, but he overthrows the words of the treacherous man.
12 Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.
13 The sluggard says, There is a lion outside. I shall be slain in the streets.
13 Diz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 The mouth of interloping women is a deep pit. He who is abhorred of LORD shall fall in it.
14 Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, [but] the rod of correction shall drive it far from him.
15 A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.
16 He who oppresses a poor man to his increase, [and] he who gives to a rich man, [comes] only to want.
16 O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará à: penúria.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart to my knowledge.
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, if they be established together upon thy lips.
18 Porque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.
19 That thy trust may be in LORD, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
19 Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 Have I not written to thee excellent things of counsels and knowledge,
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,
21 to make thee know the certainty of the words of truth, that thou may carry back words of truth to those who send thee?
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Do not rob a poor man, because he is poor, nor oppress an afflicted man in the gate.
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;
23 For LORD will plead their cause, and despoil of life those who despoil them.
23 porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Make no friendship with a man who is given to anger, and thou shall not go with a wrathful man,
24 Não faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;
25 lest thou learn this ways, and get a snare to thy soul.
25 para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 Be thou not one of those who strike hands, [or] of those who are sureties for debts.
26 Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.
27 If thou have not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
28 Não removas os limites antigos que teus pais fixaram.
29 See thou a man diligent in his business? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure men.
29 Vês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.