Provérbios 22

A Conservative Version (ACV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A [good] name is rather to be chosen than great riches, loving favor rather than silver and gold.
1 Vale mais ter um bom nome do que muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 The rich and the poor meet together. LORD is the maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontram; a todos o Senhor os fez.
3 A prudent man sees the evil, and hides himself, but the simple pass on, and suffer for it.
3 O prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e acabam pagando.
4 The reward of humility [and] the fear of LORD [is] riches and honor and life.
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, honra e vida.
5 Thorns [and] snares are in the way of a perverse man. He who keeps his soul shall be far from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Train up a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it.
6 Educa a criança no caminho em que deve andar; e até quando envelhecer não se desviará dele.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.
7 O rico domina sobre os pobres e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He who sows iniquity shall reap calamity, and the rod of his wrath shall fail.
8 O que semear a perversidade segará males; e com a vara da sua própria indignação será extinto.
9 He who has a bountiful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the poor.
9 O que vê com bons olhos será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.
10 Cast out the scoffer, and contention will go out, yea, strife and reproach will cease.
10 Lança fora o escarnecedor, e se irá a contenda; e acabará a questão e a vergonha.
11 He who loves pureness of heart, [for] the grace of his lips, the king will be his friend.
11 O que ama a pureza de coração, e é amável de lábios, será amigo do rei.
12 The eyes of LORD preserve knowledge, but he overthrows the words of the treacherous man.
12 Os olhos do Senhor conservam o conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 The sluggard says, There is a lion outside. I shall be slain in the streets.
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 The mouth of interloping women is a deep pit. He who is abhorred of LORD shall fall in it.
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar, cairá nela.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, [but] the rod of correction shall drive it far from him.
15 A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afugentará dela.
16 He who oppresses a poor man to his increase, [and] he who gives to a rich man, [comes] only to want.
16 O que oprime ao pobre para se engrandecer a si mesmo, ou o que dá ao rico, certamente empobrecerá.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart to my knowledge.
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, if they be established together upon thy lips.
18 Porque te será agradável se as guardares no teu íntimo, se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 That thy trust may be in LORD, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor, faço-te sabê-las hoje, a ti mesmo.
20 Have I not written to thee excellent things of counsels and knowledge,
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas, acerca de todo conselho e conhecimento,
21 to make thee know the certainty of the words of truth, that thou may carry back words of truth to those who send thee?
21 Para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade, e assim possas responder palavras de verdade aos que te consultarem?
22 Do not rob a poor man, because he is poor, nor oppress an afflicted man in the gate.
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles na porta o aflito;
23 For LORD will plead their cause, and despoil of life those who despoil them.
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam ele lhes tirará a vida.
24 Make no friendship with a man who is given to anger, and thou shall not go with a wrathful man,
24 Não sejas companheiro do homem briguento nem andes com o colérico,
25 lest thou learn this ways, and get a snare to thy soul.
25 Para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 Be thou not one of those who strike hands, [or] of those who are sureties for debts.
26 Não estejas entre os que se comprometem, e entre os que ficam por fiadores de dívidas,
27 If thou have not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
27 Pois se não tens com que pagar, deixarias que te tirassem até a tua cama de debaixo de ti?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
28 Não removas os antigos limites que teus pais fizeram.
29 See thou a man diligent in his business? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure men.
29 Viste o homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não permanecerá entre os de posição inferior.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.