Jó 37
A Conservative Version (ACV) vs ACF
1 Yea, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
1 Sobre isto também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Hear, O, hear the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
2 Atentamente ouvi a indignação da sua voz, e o sonido que sai da sua boca.
3 He sends it forth under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty, and he does not restrain [the lightnings] when his voice is heard.
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e ele não os detém quando a sua voz é ouvida.
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things which we cannot comprehend.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não podemos compreender.
6 For he says to the snow, Fall thou on the earth, likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
6 Porque à neve diz: Cai sobre a terra; como também à garoa e à sua forte chuva.
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know [it].
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
8 E as feras entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Out of the chamber [of the south] comes the storm, and cold out of the north.
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 By the breath of God ice is given, and the breadth of the waters is narrowed.
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 Yea, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning,
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens, e esparge as nuvens com a sua luz.
12 and it is turned round about by his guidance, that they may do whatever he commands them upon the face of the habitable world.
12 Então elas, segundo o seu prudente conselho, se espalham em redor, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo na terra.
13 He causes it to come, whether it be for correction, or for his land, or for loving kindness.
13 Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por misericórdia as faz vir.
14 Hearken to this, O Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; para, e considera as maravilhas de Deus.
15 Do thou know how God lays [his charge] upon them, and causes the lightning of his cloud to shine?
15 Porventura sabes tu como Deus as opera, e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Do thou know the balancing of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 How thy garments are warm when the earth is still because of the south [wind]?
17 Ou de como as tuas roupas aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 Can thou with him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 Teach us what we shall say to him. We cannot set in array because of darkness.
19 Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho falado? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 And now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
21 E agora não se pode olhar para o sol, que resplandece nas nuvens, quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Out of the north comes golden splendor. God has upon him awesome majesty.
22 O esplendor de ouro vem do norte; pois, em Deus há uma tremenda majestade.
23 [O] the Almighty, we cannot find him out. He is excellent in power. And in justice and abundant righteousness he will not afflict.
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 Men therefore fear him. He does not regard any who are wise of heart.
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.