Jó 10
A Conservative Version (ACV) vs NVT
1 My soul is weary of my life. I will give free reign to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.
1 “Estou cansado de minha vida, vou me queixar abertamente; minha alma amargurada precisa se expressar.
2 I will say to God, Do not condemn me. Show me why thou contend with me.
2 Direi a Deus: ‘Não apenas me condenes; dize-me que acusações tens contra mim.
3 Is it good to thee that thou should oppress, that thou should despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?
3 Que vantagem tens em me oprimir? Por que me rejeitas, se sou obra de tuas mãos, enquanto sorris para as tramas dos perversos?
4 Have thou eyes of flesh? Or do thou see as man sees?
4 Acaso teus olhos são como os nossos? Vês as coisas como um ser humano qualquer?
5 Are thy days as the days of man, or thy years as man's days,
5 Tua vida é tão breve como a nossa? Vives tão pouco, como o homem,
6 that thou inquire after my iniquity, and search after my sin,
6 que precisas, sem demora, investigar minha culpa e procurar meu pecado?
7 although thou know that I am not wicked. And there is none that can deliver out of thy hand?
7 Embora saibas que não sou culpado, não há quem possa livrar-me de tuas mãos.
8 Thy hands have made me and fashioned me together round about, yet thou destroy me.
8 “‘Tu me formaste com tuas mãos; tu me fizeste e, no entanto, me destróis por completo.
9 Remember, I beseech thee, that thou have fashioned me as clay. And will thou bring me into dust again?
9 Lembra-te de que do barro me fizeste; acaso me farás voltar tão depressa ao pó?
10 Have thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
10 Tu guiaste minha concepção e me moldaste no ventre materno.
11 Thou have clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
11 Com carne e pele me vestiste e me teceste os ossos com meus tendões.
12 Thou have granted me life and loving kindness, and thy visitation has preserved my spirit.
12 Tu me deste vida e me mostraste teu amor, e com teu cuidado me preservaste.
13 Yet these things thou hid in thy heart. I know that this is with thee.
13 “‘Teu verdadeiro motivo, porém, tua real intenção,
14 If I sin, then thou mark me. And thou will not acquit me from my iniquity.
14 era me vigiar e, se eu pecasse, não perdoar minha culpa.
15 If I be wicked, woe to me. And if I be righteous, yet I shall not lift up my head, being filled with shame, and looking upon my affliction.
15 Se sou culpado, pior para mim; e, mesmo que eu seja inocente, não posso manter a cabeça erguida, pois estou cheio de vergonha e sofrimento.
16 And if [my head] exalts itself, thou hunt me as a lion. And again thou show thyself marvelous upon me.
16 Se mantenho a cabeça erguida, tu me caças como um leão e manifestas contra mim teu imenso poder.
17 Thou renew thy witnesses against me, and increase thine indignation upon me. Changes and warfare are with me.
17 Repetidas vezes depões contra mim; sobre mim derramas tua ira crescente e me atacas com um exército após o outro.
18 Why then have thou brought me forth out of the womb? I would have given up the spirit, and no eye had seen me.
18 “‘Por que, então, me tiraste do ventre de minha mãe? Por que não me deixaste morrer antes de vir ao mundo?
19 I should have been as though I had not been. I should have been carried from the womb to the grave.
19 Seria como se eu nunca tivesse existido; iria direto do ventre para o túmulo.
20 Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little
20 Restam-me apenas alguns dias; por favor, deixa-me em paz, para que eu tenha um instante de alívio
21 before I go where I shall not return, to the land of darkness and of the shadow of death,
21 antes de partir para a terra de escuridão e densas sombras, para nunca mais voltar.
22 the land dark as midnight, of the shadow of death, without any order, and where the light is as midnight.
22 É uma terra escura como a meia-noite, terra de profunda escuridão e desordem, onde até mesmo a luz é escura como a meia-noite’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.