Jó 10
A Conservative Version (ACV) vs BKJ
1 My soul is weary of my life. I will give free reign to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.
1 Minha alma está cansada da minha vida; deixarei minha queixa sobre mim mesmo; eu falarei na amargura de minha alma.
2 I will say to God, Do not condemn me. Show me why thou contend with me.
2 Eu direi a Deus: Não me condenes; mostra-me por que contendes comigo.
3 Is it good to thee that thou should oppress, that thou should despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?
3 É bom para ti que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos, e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 Have thou eyes of flesh? Or do thou see as man sees?
4 Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?
5 Are thy days as the days of man, or thy years as man's days,
5 São os teus dias como os dias do homem? São os teus anos como os anos do homem,
6 that thou inquire after my iniquity, and search after my sin,
6 para que inquiras sobre minha iniquidade, e busques o meu pecado?
7 although thou know that I am not wicked. And there is none that can deliver out of thy hand?
7 Tu sabes que eu não sou perverso, e que não há ninguém que possa livrar da tua mão.
8 Thy hands have made me and fashioned me together round about, yet thou destroy me.
8 Tuas mãos me fizeram e me deram forma; ainda assim tu me destróis.
9 Remember, I beseech thee, that thou have fashioned me as clay. And will thou bring me into dust again?
9 Lembra, eu te suplico, de que fizeste-me como o barro; e me farás voltar ao pó novamente?
10 Have thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
10 Tu não me derramaste como leite, e me coalhaste como queijo?
11 Thou have clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
11 Tu me vestiste com pele e carne, e me preencheste com ossos e tendões.
12 Thou have granted me life and loving kindness, and thy visitation has preserved my spirit.
12 Deste-me vida e favor; e tua visitação preservou o meu espírito.
13 Yet these things thou hid in thy heart. I know that this is with thee.
13 E estas coisas ocultaste no teu coração; eu sei que isto está contigo.
14 If I sin, then thou mark me. And thou will not acquit me from my iniquity.
14 Se eu pecar, tu me marcas; e não me absolverás de minha iniquidade.
15 If I be wicked, woe to me. And if I be righteous, yet I shall not lift up my head, being filled with shame, and looking upon my affliction.
15 Se eu for perverso, ai de mim; e se eu for justo, ainda assim eu não levantarei a minha cabeça; estou cheio de confusão; portanto, vê tu a minha aflição,
16 And if [my head] exalts itself, thou hunt me as a lion. And again thou show thyself marvelous upon me.
16 porque ela aumenta. Tu me caças como a um leão feroz; e novamente te mostras maravilhoso para comigo.
17 Thou renew thy witnesses against me, and increase thine indignation upon me. Changes and warfare are with me.
17 Tu renovas tuas testemunhas contra mim, e aumentas tua indignação contra mim; tropas de revezamento e guerra estão contra mim.
18 Why then have thou brought me forth out of the womb? I would have given up the spirit, and no eye had seen me.
18 Por que, então, me trouxeste para fora do útero? Ah se eu tivesse abandonado o espírito, e olho nenhum tivesse me visto!
19 I should have been as though I had not been. I should have been carried from the womb to the grave.
19 Eu teria sido como se nunca fora; eu teria sido levado do útero para a sepultura.
20 Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little
20 Não são poucos os meus dias? Cessa então, e deixa-me em paz, para que eu possa ter um pouco de consolo;
21 before I go where I shall not return, to the land of darkness and of the shadow of death,
21 antes que eu vá para um lugar de onde não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 the land dark as midnight, of the shadow of death, without any order, and where the light is as midnight.
22 uma terra de trevas, como a própria escuridão, e da sombra da morte, e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.