Salmos 77

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yus wina anturtukat tusan kakarman untsuajai.
1 Clamei a Deus com a minha voz, a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 Tsawai wake mesekan pujakun,
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite, e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 Wikia Yusen nintimsan pujakun juutjai.
3 Lembrava-me de Deus, e me perturbei; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá.)
4 Apuru ameka kanurta tusamka tsangkamrukchamame.
4 Sustentaste os meus olhos acordados; estou tão perturbado que não posso falar.
5 Turayatun yaanchuik pujuyaja nuna nintimsan pujajai.
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos antigos.
6 Turasha kashi kantamnuyaja nunasha aneakjai.
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito esquadrinhou.
7 ¿Apurka iinka tuke kajertamkatatjik?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 ¿Turasha ni anengkratairingkia amukamkia?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa de geração em geração?
9 ¿Turasha Yuska ni pengkerinka kajinmarmakia?
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá.)
10 Yus nayaimpinam puja nuka yamaikia iijaingkia pujatsui,
10 E eu disse: Isto é enfermidade minha; mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo.
11 Antsu ii Apuri yaanchuik pengké wainchatin turinuya nunaka aneartatjai.
11 Eu me lembrarei das obras do Senhor; certamente que eu me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Turasha ni turinamurin mash nintimratatjai.
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e falarei dos teus feitos.
13 Yusru ami turamuram nekasar pengker ainawai.
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Quem é Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Amek Yus asam,
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 Tura ami kakarmarmijai ami aintsrum ainau angkanmamtiknuyame.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá.)
16 Yusru ame nase akupkam,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Tura mukuntiuka yumin jitumtikramiayi.
17 As nuvens lançaram água, os céus deram um som; as tuas flechas correram duma para outra parte.
18 Tura katurang winamtai,
18 A voz do teu trovão estava no céu; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Yusru juun entsanam ame kukarak katingtaj tusam,
19 O teu caminho é no mar, e as tuas veredas nas águas grandes, e os teus passos não são conhecidos.
20 Uwija wainin ni uwijarin ayas wekaamtikua nunismek ami aintsrum ainau wekaamtiksarti tusam,
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.