Salmos 35

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yusru wina nepetukartas wakerutina nuka amek nepeturkata.
1 Salmo de Davi. Pleiteia a minha causa, ó SENHOR, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim.
2 Aminu tantaarum jukim wina yainkatasam winita.
2 Toma o escudo e o broquel, e levanta-te para o meu socorro.
3 Tura nangkiram achikiam,
3 Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Yusru wina mantuwartas wakerutina nuka natsaarar tupikiakiarti.
4 Que eles sejam confundidos, e leva à vergonha aqueles que buscam a minha alma; que sejam virados para trás e levados à confusão aqueles que contra mim planejam a minha dor.
5 Tura nase umpuak chirichri kaarun juwawa nunisang ami awemamuram ainau nu aints ainaunka jukiar arák ajapawarti.
5 Que eles sejam como palha diante do vento; e que o anjo do SENHOR os afugente.
6 Turinamu asar ni teenam wekaasar jinta chungkap amaunum ayaararti.
6 Deixe seu caminho ser escuro e escorregadio: e deixe que o anjo do SENHOR os persiga.
7 Kuntinun achikiartas ejatkan ejatinawa nunisarang nu aints ainauka nangkamiar wina achirkartas ejatkan pujtursarmayi.
7 Porque sem causa eles esconderam para mim sua rede em uma cova, que sem causa eles cavaram para a minha alma.
8 Turinau asaramtai aneachmau nu waanmaka ayaarar mengkakarti.
8 Que a destruição venha sobre ele de surpresa; e que a rede que ele escondeu o apanhe; que ele caia naquela mesma destruição.
9 Antsu wina uwemtikruru asakmin,
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se regozijará em sua salvação.
10 Tura wina nintirjai warasan:
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR quem é como tu, que livras o pobre daquele que é forte demais para ele; sim, o pobre e o necessitado daquele que o prejudica?
11 Tsanumin aints ainauka wajakiar,
11 Falsos testemunhos se levantaram; eles puseram na minha conta coisas que eu não conhecia.
12 Wikia niin pengker awajnuyajai.
12 Eles me recompensaram com o mal no lugar do bem para prejudicar a minha alma.
13 Yaanchuik nu aints ainau jaak tepeenamtai,
13 Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito.
14 Aints ni nukuri,
14 Comportei-me como se ele tivesse sido meu amigo ou irmão; eu me curvei pesadamente, como alguém que pranteia por sua mãe.
15 Antsu wi pasé pujau asamtai,
15 Mas na minha adversidade eles se regozijaram, e se reuniram; sim, os miseráveis se reuniram contra mim, e eu não sabia disso; eles me rasgavam e não cessavam.
16 Tura wina itit awajtusar tura wishikrinak tura kajertinak jiiru awajtiarmayi.
16 Com zombadores hipócritas em festas, eles ringiam sobre mim os seus dentes.
17 Apuru ¿nu aints ainau warutam kinta jiiame?
17 Senhor, até quando tu assistirás a isso? Resgata a minha alma de suas destruições; e o meu querido dos leões.
18 Turakmin aminu aintsrum untsuri iruntramunam amincha maaketai titatjame.
18 Eu te darei graças na grande congregação; eu te louvarei entre muitos povos.
19 Wina nemasur ainau nangkamiar kajertina nuka warascharti tusan seajme.
19 Não deixes que aqueles que são meus inimigos erradamente se regozijem sobre mim; nem deixes que pisquem o olho os que me odeiam sem causa.
20 Nu aints ainauka maanitsuk pujusartatkamawar tujintinawai.
20 Porque eles não falam de paz; mas maquinam assuntos enganosos contra aqueles que estão quietos na terra.
21 Tura jangken awarar:
21 Sim, eles abriram sua boca amplamente contra mim, e disseram: Ah!, Ah!, nosso olho viu isso.
22 Tu tinau wainiatum,
22 Isto tu viste, ó SENHOR; não fiques em silêncio; ó Senhor, não fiques longe de mim.
23 Yusru wina Apur asam,
23 Agita-te, e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Yusru ameka wina Apuruitme.
24 Julga-me, ó SENHOR meu Deus, de acordo com a tua justiça; e não deixes que eles se regozijem sobre mim.
25 Wina pachitsar:
25 Não os deixes dizer em seus corações: Ah, se nós o tivéssemos; não os deixes dizer: Nós o engolimos.
26 Tura wi wait wajamtai,
26 Que eles sejam envergonhados e confundidos juntamente os que se regozijam com a minha mágoa. Que eles se vistam de vergonha e desonra, os que se magnificam contra mim.
27 Antsu wina pengker nintimtursar:
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o SENHOR seja magnificado, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
28 Ni turutinamtai wikia ame pengker turamurmin pachisan chichastatjai.
28 E minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.