Salmos 34

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wikia Yusrun kintajai metek:
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Wikia Yusrun nintimtusan:
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Iijai metek mash iruntrar ii Apuri naari pachisar:
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 Wikia Yusrun seam ni anturtukmiayi.
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Wina Yusrun nintimsar pujuinauka nukap warainawai.
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 Wikia mianchau asan,
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Yuse awemamuri Yus nintimsar pujuinautin tuke waitmaku asamtai uwemtikramratnuitji.
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Yus pengkerashi tusaram nekaatasrum wakerakrumka,
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Yus umirkautiram atumi Apuri nintimtusrum:
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Kuikiartin ainauka kuikiartichu wajasar yuumakartin ainawai.
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Uchir ainautiram,
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Atumka pengker nintimsaram wara warat pujustasrum wakerakrumka,
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 pasé chichamka chichatsuk asataram.
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Tura pasé aa nuka mash inaisaram,
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 Ii Apuri Yuska nekas pengke nintintin ainaun wainin asa,
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 Antsu tunau takau ainaunka nakitawai.
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Yuska pengker nintintin ainau seamurinka anturui.
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Ii Yusringkia arakchichuitai.
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Pengke nintintin itiurkachminnum nukap wait wajainau wainiat,
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 Ni kunchincha kupirkacharti tusa wainuitai.
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Pasé aints ainau ni tunaarijai jakartin ainawai.
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Antsu ii Yusri ni inatiri ainaun uwemtikratnuitai.
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.