Salmos 34

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wikia Yusrun kintajai metek:
1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Wikia Yusrun nintimtusan:
2 A minha alma se gloriará no Senhor ; os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Iijai metek mash iruntrar ii Apuri naari pachisar:
3 Engrandecei ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Wikia Yusrun seam ni anturtukmiayi.
4 Busquei ao Senhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Wina Yusrun nintimsar pujuinauka nukap warainawai.
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficarão confundidos.
6 Wikia mianchau asan,
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu; e o salvou de todas as suas angústias.
7 Yuse awemamuri Yus nintimsar pujuinautin tuke waitmaku asamtai uwemtikramratnuitji.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Yus pengkerashi tusaram nekaatasrum wakerakrumka,
8 Provai e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
9 Yus umirkautiram atumi Apuri nintimtusrum:
9 Temei ao Senhor , vós os seus santos, pois não têm falta alguma aqueles que o temem.
10 Kuikiartin ainauka kuikiartichu wajasar yuumakartin ainawai.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que buscam ao Senhor de nada têm falta.
11 Uchir ainautiram,
11 Vinde, meninos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor .
12 Atumka pengker nintimsaram wara warat pujustasrum wakerakrumka,
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
13 pasé chichamka chichatsuk asataram.
13 Guarda a tua língua do mal e os teus lábios, de falarem enganosamente.
14 Tura pasé aa nuka mash inaisaram,
14 Aparta-te do mal e faze o bem; procura a paz e segue-a.
15 Ii Apuri Yuska nekas pengke nintintin ainaun wainin asa,
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos; e os seus ouvidos, atentos ao seu clamor.
16 Antsu tunau takau ainaunka nakitawai.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Yuska pengker nintintin ainau seamurinka anturui.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve e os livra de todas as suas angústias.
18 Ii Yusringkia arakchichuitai.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado e salva os contritos de espírito.
19 Pengke nintintin itiurkachminnum nukap wait wajainau wainiat,
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 Ni kunchincha kupirkacharti tusa wainuitai.
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Pasé aints ainau ni tunaarijai jakartin ainawai.
21 A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão punidos.
22 Antsu ii Yusri ni inatiri ainaun uwemtikratnuitai.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.