Salmos 34

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wikia Yusrun kintajai metek:
1 Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Wikia Yusrun nintimtusan:
2 No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
3 Iijai metek mash iruntrar ii Apuri naari pachisar:
3 Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Wikia Yusrun seam ni anturtukmiayi.
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
5 Wina Yusrun nintimsar pujuinauka nukap warainawai.
5 Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.
6 Wikia mianchau asan,
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.
7 Yuse awemamuri Yus nintimsar pujuinautin tuke waitmaku asamtai uwemtikramratnuitji.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Yus pengkerashi tusaram nekaatasrum wakerakrumka,
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 Yus umirkautiram atumi Apuri nintimtusrum:
9 Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
10 Kuikiartin ainauka kuikiartichu wajasar yuumakartin ainawai.
10 Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor, bem algum lhes faltará.
11 Uchir ainautiram,
11 Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Atumka pengker nintimsaram wara warat pujustasrum wakerakrumka,
12 Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?
13 pasé chichamka chichatsuk asataram.
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
14 Tura pasé aa nuka mash inaisaram,
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
15 Ii Apuri Yuska nekas pengke nintintin ainaun wainin asa,
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 Antsu tunau takau ainaunka nakitawai.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Yuska pengker nintintin ainau seamurinka anturui.
17 Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 Ii Yusringkia arakchichuitai.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Pengke nintintin itiurkachminnum nukap wait wajainau wainiat,
19 Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
20 Ni kunchincha kupirkacharti tusa wainuitai.
20 Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Pasé aints ainau ni tunaarijai jakartin ainawai.
21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Antsu ii Yusri ni inatiri ainaun uwemtikratnuitai.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.