Salmos 31

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Apuru ame ejarkata tusan seajme.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Junto de vós, Senhor, me refugio. Não seja eu confundido para sempre; por vossa justiça, livrai-me!
2 Wait aneasam tsuntsumaam tenap anturtukam,
2 Inclinai para mim vossos ouvidos, apressai-vos em me libertar. Sede para mim uma rocha de refúgio, uma fortaleza bem armada para me salvar.
3 Ameka nekasam pampa muchikchamin aa nunisketme.
3 Pois só vós sois minha rocha e fortaleza: haveis de me guiar e dirigir, por amor de vosso nome.
4 Aints kuntinun achikiartas ajatinawa nunisarang aints ainau wina achirkartas wakerutinawai.
4 Vós me livrareis das ciladas que me armaram, porque sois minha defesa.
5 Wina wakantruka ame waitrukta.
5 Em vossas mãos entrego meu espírito; livrai-me, ó Senhor, Deus fiel.
6 Aints ainau Yuschau waininayat ni yusrin:
6 Detestais os que adoram ídolos vãos. Eu, porém, confio no Senhor.
7 Ame anenme nuna nekau asan,
7 Exultarei e me alegrarei pela vossa compaixão, porque olhastes para minha miséria e ajudastes minha alma angustiada.
8 Tura wina nemasur ainau maawarti tusamka tsangkamrukchamame.
8 Não me entregastes às mãos do inimigo, mas alargastes o caminho sob meus pés.
9 Apuru wikia itiurkachminum pujau asamtai wait anentrurta.
9 Tende piedade de mim, Senhor, porque vivo atribulado, de tristeza definham meus olhos, minha alma e minhas entranhas.
10 Wikia najaimiakun juutu pujau asamtai,
10 Realmente, minha vida se consome em amargura, e meus anos em gemidos. Minhas forças se esgotaram na aflição, mirraram-se os meus ossos.
11 Wina nemasur ainauka nukap wishikrinawai.
11 Tornei-me objeto de opróbrio para todos os inimigos, ludíbrio dos vizinhos e pavor dos conhecidos. Fogem de mim os que me vêem na rua.
12 Aints jakaun kajinmina nunisarang winasha tuke kajinmatrinawai.
12 Fui esquecido dos corações como um morto, fiquei rejeitado como um vaso partido.
13 Aints nangkamiar wina pachitsar shishkamsar chichartinaun anturmamjai:
13 Sim, eu ouvi o vozerio da multidão; em toda parte, o terror! Conspirando contra mim, tramam como me tirar a vida.
14 Antsu wikia amin nintimsan pujajme.
14 Mas eu, Senhor, em vós confio. Digo: Sois vós o meu Deus.
15 Wina pujutruka aminuitai.
15 Meu destino está nas vossas mãos. Livrai-me do poder de meus inimigos e perseguidores.
16 Wikia ami inatirmetjai.
16 Mostrai semblante sereno ao vosso servo, salvai-me pela vossa misericórdia.
17 Apuru amin untsuajme.
17 Senhor, não fique eu envergonhado, porque vos invoquei: Confundidos sejam os ímpios e, mudos, lançados na região dos mortos.
18 Chikich wait chichaman chichau ainau anangkartichu ainaun pachisar wishikinak:
18 Fazei calar os lábios mentirosos que falam contra o justo com insolência, desprezo e arrogância.
19 Antsu amin umirtamin ainauka nekasam timiá aneame.
19 Quão grande é, Senhor, vossa bondade, que reservastes para os que vos temem e com que tratais aos que se refugiam em vós, aos olhos de todos.
20 Ame tuke pujau asam,
20 Sob a proteção de vossa face os defendeis contra as conspirações dos homens. Vós os ocultais em vossa tenda contra as línguas maldizentes.
21 Apuru wi wake mesekan pujai,
21 Bendito seja o Senhor, que usou de maravilhosa bondade, abrigando-me em cidade fortificada.
22 Yusru wikia itiurkachmin pujamtai,
22 Eu, porém, tinha dito no meu temor: Fui rejeitado de vossa presença. Mas ouvistes antes o brado de minhas súplicas, quando clamava a vós.
23 Yus umirkautiram atumi Apuri aneetaram.
23 Amai o Senhor todos os seus servos! Ele protege os que lhe são fiéis. Sabe, porém, retribuir, castigando com rigor aos que procedem com soberba.
24 Atumi Yusri nekasampita tau asaram,
24 Animai-vos e sede fortes de coração todos vós, que esperais no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.