Salmos 31

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Apuru ame ejarkata tusan seajme.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
2 Wait aneasam tsuntsumaam tenap anturtukam,
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
3 Ameka nekasam pampa muchikchamin aa nunisketme.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Aints kuntinun achikiartas ajatinawa nunisarang aints ainau wina achirkartas wakerutinawai.
4 Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
5 Wina wakantruka ame waitrukta.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
6 Aints ainau Yuschau waininayat ni yusrin:
6 Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
7 Ame anenme nuna nekau asan,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
8 Tura wina nemasur ainau maawarti tusamka tsangkamrukchamame.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Apuru wikia itiurkachminum pujau asamtai wait anentrurta.
9 Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 Wikia najaimiakun juutu pujau asamtai,
10 Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 Wina nemasur ainauka nukap wishikrinawai.
11 Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Aints jakaun kajinmina nunisarang winasha tuke kajinmatrinawai.
12 Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
13 Aints nangkamiar wina pachitsar shishkamsar chichartinaun anturmamjai:
13 Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
14 Antsu wikia amin nintimsan pujajme.
14 Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
15 Wina pujutruka aminuitai.
15 Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Wikia ami inatirmetjai.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
17 Apuru amin untsuajme.
17 Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
18 Chikich wait chichaman chichau ainau anangkartichu ainaun pachisar wishikinak:
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
19 Antsu amin umirtamin ainauka nekasam timiá aneame.
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
20 Ame tuke pujau asam,
20 No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
21 Apuru wi wake mesekan pujai,
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
22 Yusru wikia itiurkachmin pujamtai,
22 Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
23 Yus umirkautiram atumi Apuri aneetaram.
23 Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
24 Atumi Yusri nekasampita tau asaram,
24 Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.