Salmos 31
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NAA
1 Apuru ame ejarkata tusan seajme.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Wait aneasam tsuntsumaam tenap anturtukam,
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Ameka nekasam pampa muchikchamin aa nunisketme.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Aints kuntinun achikiartas ajatinawa nunisarang aints ainau wina achirkartas wakerutinawai.
4 Tira-me do laço que, às escondidas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Wina wakantruka ame waitrukta.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, Deus da verdade.
6 Aints ainau Yuschau waininayat ni yusrin:
6 Tu detestas os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Ame anenme nuna nekau asan,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua bondade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Tura wina nemasur ainau maawarti tusamka tsangkamrukchamame.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Apuru wikia itiurkachminum pujau asamtai wait anentrurta.
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 Wikia najaimiakun juutu pujau asamtai,
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Wina nemasur ainauka nukap wishikrinawai.
11 Tornei-me objeto de deboche para todos os meus adversários, de espanto para os meus vizinhos e de horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Aints jakaun kajinmina nunisarang winasha tuke kajinmatrinawai.
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Aints nangkamiar wina pachitsar shishkamsar chichartinaun anturmamjai:
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Antsu wikia amin nintimsan pujajme.
14 Quanto a mim, confio em ti, Eu disse: “Tu és o meu Deus.”
15 Wina pujutruka aminuitai.
15 Nas tuas mãos estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Wikia ami inatirmetjai.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Apuru amin untsuajme.
17 Não seja eu envergonhado, pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Chikich wait chichaman chichau ainau anangkartichu ainaun pachisar wishikinak:
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Antsu amin umirtamin ainauka nekasam timiá aneame.
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, diante dos filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Ame tuke pujau asam,
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das intrigas humanas, num esconderijo os ocultarás do conflito de línguas.
21 Apuru wi wake mesekan pujai,
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Yusru wikia itiurkachmin pujamtai,
22 Eu disse na minha pressa: “Estou excluído da tua presença.” Mas tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando clamei por teu socorro.
23 Yus umirkautiram atumi Apuri aneetaram.
23 Amem o Senhor , todos vocês que são os seus santos. O mas retribui com abundância aos soberbos.
24 Atumi Yusri nekasampita tau asaram,
24 Sejam fortes, e que se revigore o coração de todos vocês que esperam no
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.